Verwendungsbeispiele von "title character" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The Euthyphro ends with its title character beating a hasty, cowardly retreat after abruptly claiming that he has more pressing matters to attend to. В диалоге с Евтифроном дело заканчивается тем, что главный герой поспешно и трусливо убегает после внезапного заявления, что у него есть срочные дела, требующие его внимания.
title has a 20 character limit, after that it gets truncated Лимит title составляет 20 символов. В случае превышения этого лимита заголовок будет обрезан.
title has a 80 character limit title — не более 80 символов
Secondly, it's worth noting that the title crawl of The Force Awakens actually describes the character using this term: Во-вторых, стоит отметить, что в открывающих «Пробуждение силы» титрах его персонаж описан именно так:
While, for brevity's sake, we have adopted the present title, it is the Philippines'understanding that this does not detract from the holistic nature and character of the Convention originally intended by the General Assembly in its resolution 56/168, which embodies, in a unified way, the perspectives of development, human rights and non-discrimination, covering all countries, developed and developing alike. Хотя для краткости мы приняли нынешнее название Конвенции, Филиппины исходят из того, что это не является отходом от целостной природы и общего характера Конвенции, о чем первоначально говорилось в резолюции 56/168 Генеральной Ассамблеи, в которой в унифицированном виде нашли отражение перспективы развития, прав человека и недискриминации, относящиеся ко всем странам — как развитым, так и развивающимся.
If on the other hand, the proceeds take the form of money, negotiable instruments or negotiable documents of title, it would be relatively safe to allow for the security right in the proceeds to take automatic effect against third parties since transferees will normally take the assets free of any security right in any event owing to the negotiable character of the proceeds. Если, с другой стороны, поступления приобретают денежную форму, форму оборотных инструментов или оборотных товарораспорядительных документов, то вполне можно допустить, что обеспечительное право в поступлениях будет автоматически приобретать юридическую силу в отношении третьих сторон, поскольку цессионарии обычно будут получать активы, в любом случае не обремененные каким-либо обеспечительным правом вследствие оборотного характера таких поступлений.
There's a 25 character limit, and the title must adhere to the Facebook ad guidelines. Максимально допустимое количество символов — 25. Заголовок должен соответствовать руководству Facebook по рекламе.
He's my favorite character. Он - мой любимый персонаж.
What is the title of the book? Какое у книги название?
The main character is a man whose name we do not know. Главный герой — человек, имя которого нам неизвестно.
The title of the book should be italicized. Заголовок книги должен быть выделен курсивом.
Every nation has its peculiar character. У каждой нации свой особенный характер.
The title of this play is "Othello". Заглавие этой пьесы "Отелло".
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate. В Китае используется большое количество иероглифов, поэтому целью упрощения иероглифов была замена сложных традиционных символов лёгкими для запоминания упрощёнными и увеличение грамотности.
Search title and description Поиск по названиям и описаниям
The modernisation plan has completely changed the character of the country. План по модернизации полностью изменил характер страны.
Item Title Наименование товара
The problem began to assume an international character. Этот вопрос начал приобретать международный характер.
In Ligue 1, would not winning the title, like last season, be a big failure? Не взять титул в Первой Лиге, как в прошлом сезоне, будет большим провалом?
Her character parallels yours. Её характер похож на ваш.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!