Exemplos de uso de "undignified" em inglês

<>
I never did anything undignified. Я никогда не делал ничего недостойного.
Their reward is for undignified behavior. Это их награда за недостойное поведение.
Don't beg, it's undignified. Не упрашивай, это недостойно.
Didn't this undignified man steal your fathers memoirs? Разве этот недостойный человек не украл воспоминания твоего отца?
I regret that you have met me in such an undignified position. Сожалею, что застали меня в таком недостойном положении.
Not mentioning you're bringing someone, and bringing such an undignified brat, honestly! Не говоришь, что кого-то приглашаешь, и приводишь такого недостойного человека, честно!
If it's the end of your undignified campaign, I won't be sorry. Если это конец твоей недостойной кампании, то мне вовсе не будет жаль.
Rather a contrast to all the undignified rushing and grabbing - that goes on outside, eh, Stanley? Полная противоположность всему этому недостойному ажиотажу и рвачеству снаружи, а, Стэнли?
I join you on the bridge, and you got this big dumb smile plastered all over your face - totally undignified. Я встречаю тебя на мосту, и вижу большую немую улыбку растянутую на все лицо совершенно недостойно.
It would be undignified of me to deny that she is an Omega AC or that I protected her or that I know where she is now. С моей стороны будет недостойным отрицать, что она является УК серии Омега, и что я защищал ее, или что я знаю ее теперешнее местонахождение.
To agree with the reasoning Flake offered in defense of his decision, one must believe that a US senator’s highest duty is to speak truth to power, repudiate the president for “reckless, outrageous, and undignified behavior” that is “undermining our democracy,” and then quit. Однако чтобы согласиться с аргументами, которыми Флэйк оправдывал своё решение, надо поверить, что высшая обязанность сенатора США такова – сказать властям правду в лицо, осудить президента за «безрассудное, возмутительное и недостойное поведение», которое «подрывает нашу демократию», а затем уйти.
It's undignified, I know. Это унизительно, я знаю.
Eavesdropping on the help is undignified. Подслушивание во благо - это неблагородно.
This shilly-shallying is so undignified. Нерешительность здесь неуместна.
I mean, talk about an undignified entrance. В смысле, ясно было, что появлюсь я в неприличном виде.
No matter how undignified I sound, I want my job back. Как бы низко это не звучало, я хочу вернуть свою работу.
How can my visit to my father's house be undignified? Как может визит в дом моего отца быть унизительным?
I find it a little undignified, peeing in front of another adult. Я нашёл это немного непристойным, писать перед другим взрослым человеком.
I can't imagine a method so undignified can cure anything, Miss Lemon. Такой унизительный способ не может вылечить, мисс Лемон.
They underlined the fact that advertising often depicted women in a degrading and undignified manner. Они подчеркнули тот факт, что в рекламе женщины часто изображаются оскорбительным и унижающим достоинство образом.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.