Exemples d'utilisation de "unidirectional channel condition" en anglais

<>
He was pulled from a flood channel tonight in serious condition. Его достали из ливневого стока сегодня в тяжелом состоянии.
The channel would be used only if the malicious cyber-activity is of “such substantial concern that it could be perceived as threatening national security,” said an administration official who described the emerging agreement on the condition of anonymity because the talks are not final. Канал будет использоваться только в случаях, когда вредоносная активность в киберпространстве будет “представлять собой настолько существенную опасность, что эту активность можно будет рассматривать как угрозу национальной безопасности”, - отмечают в администрации президента. Комментарий поступил на условиях сохранения анонимности, поскольку переговоры еще не завершились.
What is on Channel 10? Что идёт на десятом канале?
The condition of the patients changes every day. Состояние пациентов меняется ежедневно.
Unidirectional bonding strip. Одностороннюю крепёжную полосу.
I was able to swim across The English Channel. Я мог переплыть Английский канал.
The condition of the patient turned for the better. Состояние больного улучшилось.
We're gonna have three listening stations and two video surveillance units with unidirectional mikes. У нас три прослушивающих станции и две видеокамеры с направленным микрофоном.
The BBC is my favourite channel. Би-Би-Си – мой любимый канал.
I'll accept it, but with one condition. Я приму это, но с одним условием.
Traditionally, development flows were unidirectional, going from the wealthy North to the impoverished South. Традиционно потоки развития были однонаправленными, они шли с богатого севера на обедневший юг.
Share Channel Открыть канал
His condition will soon change for the better. Скоро его состояние улучшится.
Calculations are unidirectional. Расчеты однонаправленны.
In an interview with state-run Channel One television, Putin denounced the Ukrainian military campaign to recover separatist-held territory in the eastern Donetsk and Luhansk regions that were seized in March and April, after Moscow annexed Ukraine's Crimean peninsula on March 18. В интервью государственному Первому каналу телевидения Путин осудил украинскую военную кампанию по возврату удерживаемой сепаратистами территории в восточных Донецкой и Луганской областях, которые были захвачены в марте и апреле после того, как Москва аннексировала украинский полуостров Крым 18 марта.
He fell into critical condition. Он впал в критическое состояние.
However, because calculations are unidirectional, the calculation does not set the value of the color attribute to Green when you specify a length of 1.5. Однако поскольку расчеты однонаправленны, расчет не устанавливает атрибут цвета равным Green при указании длины 1,5.
But unless someone is a virtuoso at gaming or humour, his Twitch channel isn't likely to be all that interesting. Но если речь не идет о виртуозе игры или юмора, маловероятно, что его канал Twitch вообще будет интересным.
He was in critical condition. Он был в критическом состоянии.
In the case of unidirectional tunnels lying adjacent to one another, it is necessary to prevent the contaminated air expelled from one being sucked into the other as fresh air. В случае прилегающих друг к другу туннелей с односторонним движением в разных направлениях необходимо обеспечить, чтобы загрязненный воздух, выведенный из одного туннеля, не нагнетался в другой туннель в качестве свежего воздуха.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !