Beispiele für die Verwendung von "vicious" im Englischen

<>
This creates a vicious circle. Это создает порочный круг.
They're malicious and vicious, so in and out fast. Они злобны и злопамятны, так что приходится шевелиться.
Well, you have got a long list of juvie priors, a history of possessions and, frankly, a blood workup that, uh, makes Sid Vicious look clean. Что ж, у вас длинный список правонарушений в несовершеннолетнем возрасте, записи о хранении наркотиков, и, прямо скажем, такой анализ крови, в сравнении с которым Сид Вишес выглядит непорочным.
There is another vicious circle: Есть и еще один порочный круг:
Everytime I testify, I end up being called a vicious lesbian. Каждый раз, когда я свидетельствую, меня называют злобной лесбиянкой.
China’s Vicious Growth Circle Китайский порочный круг роста
This master-at-arms, you know him for a liar, a vicious dog. Все знали, что главный старшина - лжец, злобный пёс.
Céline was a vicious anti-Semite. Селин был порочным антисемитом.
And people were like, "We knew they were vicious. We knew they were." И люди думали: "Мы знали, что это злобные твари. Мы так и знали".
Can Sarkozy break this vicious circle? Сможет ли Саркози разорвать этот порочный круг?
Russia is not a Jeffersonian democracy, but does have to protect itself from vicious murderers. Россия это далеко не джефферсоновская демократия, но ей приходится защищаться от злобных убийц.
The cycle thus takes another vicious turn: Порочный круг, таким образом, замкнулся:
I've received vicious hate mail from the fans of Apple, Elon Musk and Donald Trump. Мне писали злобные электронные письма любители Apple, Элона Маска и Дональда Трампа.
The result of this vicious circle is obvious: Результат этого порочного круга очевиден:
Europeans rose to defend a vital principle; free speech, however vicious, retains a place in any democracy. Европейцы поднялись на защиту жизненно важного принципа; свобода слова, каким бы злобным это слово ни было, остается в силе в любой демократической стране.
Debt overhang traps countries in a vicious circle. Ошеломляющее долговое бремя захватывает страну в порочный круг.
It is frightening to consider how remorseless and vicious men can become when stripped of their humanity. Страшно думать о том, насколько злобными и беспощадными становятся люди, когда их лишают человеческого облика.
The result is a vicious cycle of poor health. В результате получается порочный круг плохого здоровья.
Jang could have been the casualty of a messy and vicious power struggle likely to grow worse. Чан мог стать жертвой грязной и злобной борьбы за власть, и эта борьба может еще больше усилиться.
Some countries try to fight against this vicious circle. Некоторые страны стараются вырваться из этого порочного круга.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.