Usage examples of "warrant officer" in English with translation to Russian

<>
Chief Warrant Officer Jasper Wong of the U S Army. Старший уорент-офицер армии США Джаспер Вонг.
Warrant officer, get us some more cold beer. Мичман, принеси пивка еще холодненького.
As applicable, please provide information for officers (such as General, Major, Captain) and non-officers (such as Warrant Officer, Sergeant and Private). Укажите соответствующие данные по военнослужащим офицерского (генерал, майор, капитан) и сержантского (уорент-офицер, сержант) и рядового состава.
Please provide information for officers (such as General, Major, Captain) and non-officers (such as Warrant Officers, Sergeant and Private). Укажите данные по военнослужащим офицерского (генерал, майор, капитан) и сержантского (уорент-офицер, сержант) и рядового состава.
One piece, for example a TT gun can be bought from a warrant officer. Через прапорщика человек покупает единицу, например пистолет ТТ.
The Iraqi forces, seizing the opportunity, fired on them, killing one, First Naval Warrant Officer Abazar Gholami, and injuring the other, Second Naval Warrant Officer Jahangir Fatahi. Воспользовавшись этой возможностью, иракцы открыли по ним огонь, убив одного — мичмана первого класса Абазара Гхолами, и ранив другого — мичмана второго класса Джахангира Фатахи.
Clause 36 would empower the Director of Public Prosecutions to apply to a judge in Chambers, where he has reasonable grounds to believe that there is property in a building, place or vessel in respect of which a forfeiture order may be made under clause 37, for a warrant authorizing a police officer to search for and seize the property, if found. Статьей 36 предусматривается, что Государственный обвинитель может обращаться к судье вне судебного заседания, если он имеет разумные основания полагать, что в том или ином здании, сооружении или на судне находится имущество, в отношении которого может быть принят приказ об аресте в соответствии со статьей 37, с ходатайством о выдаче ордера, разрешающего сотруднику полиции произвести обыск и конфискацию такого имущества, если оно будет обнаружено.
According to article 94: “Anyone with information about a crime that the Department of Public Prosecutions could prosecute without the need for a complaint or warrant must report it to the Department of Public Prosecutions or an investigation officer.” Статья 94 гласит: " Любое лицо, располагающее информацией о преступлении, в связи с которым Департамент государственного обвинения, независимо от необходимости получения жалобы или выдачи ордера, может возбуждать преследование, обязано сообщить ее Департаменту государственного обвинения или сотруднику, проводящему расследование ".
Section 22 of the Extradition Act covers the procedure of extradition and provides that “A requisition for the endorsement of a warrant under this Part of this Act, shall be made in the first instance by a diplomatic representative, consular officer or other appropriate authority of the country concerned to the Minister who may transmit it to the Magistrate to proceed in accordance with this part of the Act.” Статья 22 Закона об экстрадиции посвящена процедуре выдачи и предусматривает, что " официальное требование о выдаче с подтверждением ордера на арест в соответствии с данной частью настоящего Закона на первом этапе направляется дипломатическим, консульским или другим соответствующим представителем заинтересованной страны министру, который передает его судье для принятия мер в соответствии с данной частью настоящего Закона ".
Section 23 of the new Act gives a police officer the power to enter private premises without a warrant where he has reasonable cause to believe that a person is engaging in conduct which amounts to physical violence and failure to act immediately may result in physical injury or death. В соответствии с разделом 23 нового закона сотруднику полиции дается право входить в частные помещения без ордера в тех случаях, когда он имеет разумное основание полагать, что определенное лицо совершает действия, равносильные физическому насилию, а непринятие немедленных мер может привести к нанесению физического ущерба или смерти.
Section 23 of the Act provides that a police officer may exercise his power to enter premises and arrest without a warrant where he has reasonable cause to believe that a person is engaging in, or attempting to engage in, conduct which amounts to physical violence and failure to act immediately may result in serious physical injury or death. В соответствии со статьей 23 этого Закона сотрудник полиции наделяется полномочиями входить в помещения и производить арест без соответствующей санкции в том случае, если у него есть все основания полагать, что то или иное лицо совершает или пытается совершить действие, ведущее к физическому насилию, и что непринятие немедленных мер может привести к нанесению тяжких телесных повреждений или смерти.
For example, a serving army officer, charged together with three other army personnel in the torture and death of 15-year-old Maina Sunuwar in February 2004 at the Birendra Peace Operations Training Centre in Panchkal, about 20 kilometres from Kathmandu, has been promoted to a post in the Directorate of Military Intelligence and has so far failed to respond to an arrest warrant issued by a civilian court. Например, кадровый армейский офицер, обвиняемый вместе с тремя другими военнослужащими в пытках и смерти в феврале 2004 года 15-летнего Майны Сунувара в Бирендрийском учебном центре миротворческих операций в Панкхале, расположенном приблизительно в 20 километрах от Катманду, получил повышение по службе с переводом в Директорат военной разведки и проигнорировал ордер на его арест, выданный гражданским судом.
The officer inspired his men to be brave. Офицер внушил своим людям быть храбрыми.
The market in our country is such that the demand for this kind of product does not warrant our efforts. Рынок в нашей стране таков, что спрос на продукцию этого рода не оправдает наших усилий.
Tom is a corrections officer. Том работает тюремным надзирателем.
The circumstances so warrant. Обстоятельства этого требуют.
He is an army officer. Он военный офицер.
A more rapid progression may warrant tests by an endocrinologist to rule out serious problems such as tumors or cysts. Более быстрое прогрессирование может служить основанием для анализов у эндокринолога, чтобы исключить серьезные проблемы, такие как опухоли или кисты.
The officer encouraged his men. Офицер внушил своим людям быть храбрыми.
Moore added that if he uncovers sufficient evidence to warrant a criminal or civil rights investigation into the death of Johnson he will ask the FBI to conduct it. Мур добавил, что если он обнаружит достаточно улик, чтобы потребовать уголовного или гражданского расследования смерти Джонсона, он попросит ФБР провести его.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!