Verwendungsbeispiele von "waste product" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
It's a waste product. Это отходы из производства хлопка.
However, waste products, including 93 % of the resist formulation (PAGs and surfactants) are incinerated. В то же время отходы производства, включая 93 % использованного фоторезиста (PAG и поверхностно-активные вещества), уничтожаются путем сжигания.
Environmental conditions for the implementation of planned activities are also regulated in other legislation, including: Laws on Air Quality Protection, on Protection and Use of Fauna, on Protection and Use of Flora, and on Waste Products from Manufacture and Consumption; and Forest, Water and Land Codes. Экологические условия для осуществления намечаемой деятельности также регламентируются и в других законах страны, включая закон " Об охране атмосферного воздуха ", закон " Об охране и использовании животного мира ", закон " Об охране и использовании растительного мира ", закон " Об отходах производства и потребления ", а также лесной, водный и земельный кодексы.
I am at your service and accordingly, I will arrange the distribution of your lordship's waste product. Я в вашем распоряжении, и я займусь вашими отходами.
Are you aware that the waste product from your meth lab has contaminated the air and soil of the entire neighborhood? Тебя не беспокоит, что отходы от твоей лаборатории метамфетамина загрязняют воздух и почву твоих соседей?
These are frauds led by the CEOs of the major lending institutions and major banks and institutional buyers of toxic waste product. Это мошенничества, возглавляемые генеральными директорами основных кредитных учреждений и крупных банков и институциональных покупателей "токсичных" ценных бумаг.
I started reading about biofuel, where you take a clean-burning waste product like used cooking oil and you turn it into an ethanol gas. Я читал о биотопливе, берут горючие отходы вроде отработанного пищевого масла и превращают их в газ этанол.
Reporting on these elements is important because changes in the waste and product stream are likely to change energy and water used. Отчетность об этих элементах имеет важное значение, поскольку изменения в потоке отходов и продуктов могут изменять характер использования энергии и воды.
Benjamin is such a waste of hair product. Бенджамин это просто помойка с волосами.
Support institutions lack capacity for extension services, professional and sectoral trade associations are weak and there are few specialized consulting firms able to advise on process and machinery selection, production planning and control, waste minimization, product mix, choice of raw materials and technical inputs. Вспомо- гательные учреждения не имеют возможности оказывать информационно-консультативные услуги, профессиональные и секторальные торговые ассоциации не проявляют решительности и насчитывается всего лишь несколько специали- зированных консультационных фирм, способных дать рекомендации по вопросам, касающимся выбора технологии и оборудования, планирования производства и управления им, минимизации отходов, номенклатуры продукции, выбора сырья и вводимых технических ресурсов.
Under the Resource Conservation and Recovery Act (RCRA), chlordecone is listed as a hazardous waste when it is a discarded commercial chemical product off-specification species, container residue, and spill residue thereof (EPA 1980b quoted from US ATSDR 1995). Согласно закону об охране и восстановлении ресурсов хлордекон включен в перечень опасных отходов, когда речь идет о списанных за негодностью видах коммерческих химических продуктов, не отвечающих техническим требованиям, остаточном осадке в контейнерах и удалении осадка из них (ЕПА 1980b, приведенный из US ATSDR 1995).
If you don't, you may waste money and annoy your customers by targeting them with ads for a product they already purchased. В противном случае вы можете зря потратить деньги и вызвать раздражение покупателей, показывая им рекламу товаров, которые они уже купили.
The Federal Authority has absolute jurisdiction in the field of limited environmental protection, i.e. transit of waste, import, export and transit of protected non-indigenous species, protection of the North Sea, product standards (e.g. the environmental standardisation of products before they are placed on the market) and the nuclear energy sector. Федеральные власти обладают абсолютной юрисдикцией в отношении ограниченного круга вопросов, связанных с охраной окружающей среды, включая транспортировку отходов, импорт, экспорт и транзит охраняемых неместных видов, охрану Северного моря, стандарты на продукты (например, экологическая стандартизация продуктов перед их поставкой на рынок) и сектор атомной энергетики.
In addition to accountability in the sustainable use of energy, indicators should address the method by which production waste is treated, including composting, reuse, recycling, recovery, incineration and the use of landfills; and the percentage of the weight of products that is “reclaimable” by either recycling or reuse of the product materials or components. Помимо данных об устойчивом использовании энергоносителей, эти показатели должны содержать информацию о методах переработки производственных отходов, включая компостирование, повторное использование, рециклирование, рекуперацию, сжигание или захоронение мусора, а также указание — в процентах от начального веса — доли продукции, которая может быть сохранена путем рециркулирования или повторного использования произведенных товаров или компонентов.
Main pathways, such as water, atmosphere, product, waste, for the introduction of contaminants to the environment and the loads from those different pathways. основные пути, такие, как вода, атмосфера, продукты и отходы, попадания загрязнителей в окружающую среду и нагрузки этих различных путей.
Each single chemical is reported on, using the same name and identifier regardless of its location in the product or waste stream, that is, for example, whether it is being used as an intermediate, recycled, or put into water. По каждому отдельному химическому веществу представляются соответствующие данные путем использования одинаковых названий и идентификаторов независимо от его местонахождения в потоке продуктов или отходов, т.е., например, независимо от того, используется ли оно в качестве промежуточного продукта, рециркулируется ли или же сбрасывается в воды.
In order to address the possible modification of the sectoral tables of the CRF, three sectoral groups were formed (energy; industrial processes, solvent and other product use and waste; and agriculture) in which a limited number of experts with recognized experience in these sectors participated. В целях внесения возможных изменений в секторальные таблицы ОФД были сформированы три секторальных группы (по энергетике; промышленным процессам, растворителям и другим продуктам и отходам; и сельскому хозяйству), в которых участвовал ограниченный круг экспертов, обладающих признанным опытом в указанных областях.
In order to address any possible modification of the sectoral tables of the CRF, three sectoral groups were formed at the expert meeting: one group on energy, one on industrial processes, solvent and other product use and waste, and one on agriculture, with the participation of a limited number of experts with recognized experience in these sectors. В целях рассмотрения любых возможных изменений в секторальных таблицах ОДФ в ходе совещания экспертов были сформированы три секторальные группы: группа по энергетике, группа по промышленным процессам, использованию растворителей и других продуктов и отходам и группа по сельскому хозяйству, в работе которых участвовало ограниченное число экспертов, обладающих признанным опытом в этих секторах.
A response plan should exist at all locations where scrap metal or metal product or production waste is being monitored so that, in the event of sources or source housings being observed or elevated levels of radiation being detected in the scrap metal or in the shredded or processed metal, actions are clear and known in advance by operators and responsible organizations. Во всех местах, где осуществляется контроль металлолома, металлопродукции или производственных отходов, должен иметься план реагирования, с тем чтобы операторы и ответственные организации были заблаговременно и четко осведомлены о своих действиях в случае выявления источников, контейнеров с источниками или обнаружения повышенных уровней радиации в металлоломе, разделанном металлоломе или переработанном металле.
They're increasingly thought of as the fifth 'R' - reduce, reuse, recycle, repair and redistribute - because they stretch the life cycle of a product and thereby reduce waste. Мы все больше думаем о них, как о еще одной составляющей системы "Пяти R" - сокращая, используй заново, перерабатывай, чини и перераспределяй - потому что это увеличивает жизненный цикл товара и таким образом сокращает отходы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!