Exemplos de uso de "worse" em inglês

<>
It's worse than voyeuristic. Это даже хуже, чем вуайеризм.
I think hag is worse. Я лично думаю, что кошёлка хуже.
They’ve only gotten worse.” Теперь они стали еще сильнее».
Russia, of course, is far from a lost cause: It has rebuilt itself after worse crises. Бесспорно, положение России далеко не безнадежно: она выходила и из более тяжелых кризисов.
Travel makes a wise man better, but a fool worse. Дорога делает умных людей еще умнее, а дурных - еще дурнее.
On the contrary, that would leave everyone worse off in the long run. Наоборот, в долгосрочной перспективе такая политика всем вредна.
The timing couldn’t be worse. Момент для этого — крайне неудачный.
the better informed gain - at least in the short-term - at the expense of the worse informed. те, кто лучше осведомлён, зарабатывает - по крайней мере в краткосрочной перспективе - за счёт тех, кто не имеет достаточной информации.
I'll do worse if you don't stop mouthing off Я сделаю ещё больнее, если ты не перестанешь грубить
Worse, not only was the frequency of these events vastly underestimated; so was the astronomical damage they would cause – something like the meltdowns that keep dogging the nuclear industry. Скверной является не только частота, с которой такие события недооцениваются, а астрономический ущерб, к которым они могут привести, ? например аварии на АЭС, которые продолжают преследовать ядерную энергетику.
It got worse on Friday. Однако в пятницу, 12 сентября, ситуация изменилась в худшую сторону.
Unfortunately, the fact that something is unpleasant — or worse — does not make it unimportant. К сожалению, если тебе что-то неприятно — или того хуже — это не значит, что это что-то неважно.
Nobody got it worse than the American Indian. Никому не было так хреново как американским индейцам.
After all, sinking into a Syrian quagmire would be bad enough. World War III would be far worse. В конце концов, влипнуть в сирийскую трясину уже достаточно скверно, но Третья мировая война — это нечто намного худшее.
Africans were treated far worse. С африканцами там обращаются гораздо хуже.
Worse, Couzin doubted it worked. Еще хуже было другое — Кузин сомневался в том, что сможет получить результат.
The strong Euro has made matters worse. Сильный Евро только усугубил обстановку.
Argentina now has just as good a chance to make things worse as to make them better. У Аргентины сейчас равные шансы как усугубить и без того тяжелую ситуацию, так и улучшить ее.
They worry that by speaking up they could make their situation much worse — they could be judged, disciplined, made an example of or publicly criticized by adults. Они беспокоятся, что ситуация может усугубиться, если они расскажут о ней: взрослые могут их осудить, наказать, выставить на всеобщее обозрение в качестве дурного примера или публично раскритиковать.
Namely, that Putin's rule is negative for Russia, and certainly worse than under Yeltsin's tutelage. Например, то, что власть Путина вредна для России - в любом случае, вреднее, чем была власть Ельцина.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.