Verwendungsbeispiele von "wrongful act" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
This may involve independent conduct by several States, each playing its own role in carrying out an internationally wrongful act. Это может быть связано с независимым поведением нескольких государств, каждое из которых играет свою собственную роль в осуществлении международно-противоправного деяния.
Paragraph 2 addresses a further issue, namely the question of a causal link between the internationally wrongful act and the injury. В пункте 2 затрагивается еще один вопрос, а именно вопрос о каузальной связи между международно-противоправным деянием и вредом.
The reference to the gravity of the internationally wrongful act and its effects on the injured party, added nothing of legal relevance. Указание на тяжесть международно-противоправного деяния и его последствий для потерпевшей стороны ничего не добавляет с точки зрения правовой значимости.
Whether a wrongful act is complete or has a continuing character will depend both on the primary obligation and the circumstances of the given case. Определение того, носит ли противоправное деяние длящийся или оконченный характер, зависит как от первичного обязательства, так и обстоятельств каждого конкретного случая.
In international law, as in any system of law, the wrongful act may give rise to various types of legal relations, depending on the circumstances. В международном праве, как и в любой правовой системе, противоправное деяние способно порождать различные виды правоотношений, в зависимости от обстоятельств.
Draft article 15 considered the international responsibility of an international organization in the case of decisions binding its member States to commit what might be an internationally wrongful act. В проекте статьи 15 рассматривается вопрос о международной ответственности международной организации в случае решений, обязывающих ее государств-членов совершить действие, которое может составить международно-противоправное деяние.
These articles are without prejudice to the right of an international organization to exercise protection in respect of an agent injured by the internationally wrongful act of a State. Ничто в настоящих статьях не наносит ущерба праву международной организации осуществлять защиту в отношении агента, которому причинен вред в результате международно противоправного деяния государства.
Support has thus been given to the proposed distinction between States specifically injured by an internationally wrongful act and States having a legal interest in the performance of the obligation. Таким образом, поддержку получило предлагаемое разграничение между государствами, понесшими конкретный ущерб в результате международно-противоправного деяния, и государствами, имеющими правовой интерес в исполнении обязательства.
The international responsibility of a State which is entailed by an internationally wrongful act in accordance with the provisions of Part One involves legal consequences as set out in this Part. Международная ответственность государства, которая в соответствии с положениями Части первой возникает в результате международно-противоправного деяния, влечет за собой правовые последствия, установленные в настоящей Части.
The main doubt raised about article 41 is that the cessation of a continuing wrongful act can be seen as a function of the obligation to comply with the primary norm. Основное сомнение, касающееся статьи 41, состоит в том, что прекращение длящегося противоправного деяния может рассматриваться в качестве функции обязательства выполнить первичную норму.
Except as provided in the preceding articles of this chapter, a State that is a member of an international organization is not responsible for an internationally wrongful act of that organization unless: За исключением предусмотренного в предшествующих статьях настоящей главы, государство, являющееся членом международной организации, несет ответственность за международно-противоправное деяние этой организации только в том случае, если:
For instance, a State could conceivably be held responsible because it was a member of an international organization or because it aided, assisted or coerced an international organization when committing a wrongful act. Например, можно представить, что государство может нести ответственность в силу того, что оно является членом международной организации, или в силу того, что оно помогало, содействовало международной организации или принуждало ее при совершении противоправного деяния.
The term “restitution” in article 35 thus has a broad meaning, encompassing any action that needs to be taken by the responsible State to restore the situation resulting from its internationally wrongful act. Таким образом, употребленный в статье 35 термин " реституция " имеет широкое значение и включает любые действия, которые должно предпринять ответственное государство для восстановления ситуации, сложившейся в результате международно-противоправного деяния.
Full reparation for the injury caused by the internationally wrongful act shall take the form of restitution, compensation and satisfaction, either singly or in combination, in accordance with the provisions of this Chapter. Полное возмещение вреда, причиненного международно-противоправным деянием, осуществляется в форме реституции, компенсации и сатисфакции, будь то отдельно или в их сочетании, в соответствии с положениями настоящей Главы.
The circumstances that would make lawful an act that otherwise would be contrary to international law are consent, self-defence, countermeasures in respect of an internationally wrongful act, force majeure, distress and necessity. Обстоятельствами, делающими правомерным деяние, которое в противном случае противоречило бы международному праву, являются согласие, самооборона, контрмеры в связи с международно-противоправным деянием, форс-мажор, бедствие и состояние необходимости.
She expressed satisfaction that a clear differentiation was also made in the case of international organizations between the commission of a wrongful act and serious breaches of obligations under peremptory norms of international law. Оратор выражает удовлетворение по поводу того, что в случае международных организаций также проводится четкое различие между совершением противоправного деяния и серьезными нарушениями обязательств, вытекающих из императивных норм международного права.
Article 34 introduces Chapter II by setting out the forms of reparation which separately or in combination will discharge the obligation to make full reparation for the injury caused by the internationally wrongful act. В статье 34, с которой начинается Глава II, излагаются формы возмещения, которые либо в отдельности, либо в сочетании обеспечивают выполнение обязательства по полному возмещению вреда, причиненного международно-противоправным деянием.
His delegation held to the view that the provisions on countermeasures should not feature in the draft articles, which should be confined to provisions for reparation and for the cessation of the internationally wrongful act. Его делегация придерживается того мнения, что положения о контрмерах не должны фигурировать в проекте статей, который должен быть ограничен положениями о репарациях и о прекращении международно противоправного деяния.
In particular, in the case of a continuing wrongful act, it should be recalled that the breach ceases, by definition, with the termination or suspension of the obligation, without prejudice to the responsibility already incurred. В частности, в случае распространяющегося во времени противоправного деяния следует напомнить о том, что нарушение прекращается по определению с прекращением или приостановлением действия обязательства без предубеждения для уже принятого на себя обязательства.
It is not a standard form of reparation, in the sense that in many cases the injury caused by an internationally wrongful act of a State may be fully repaired by restitution and/or compensation. Это- не стандартная форма возмещения в том смысле, что во многих случаях вред, причиненный в результате международно-противоправного деяния государства может быть полностью возмещен посредством реституции и/или компенсации.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!