Exemplos de uso de "air/ground sensing system" em inglês

<>
It's also an attention sensing system. Это также сенсорная система готовности.
This requires the application of effective and economical forms of multifaceted international cooperation (in particular in environmental monitoring and early warning of natural disasters such as tsunamis), which is ultimately aimed at the development of national space facilities and their integration into a single global remote sensing system. Это требует применения эффективных и экономичных форм многопланового международного сотрудничества (в части мониторинга окружающей среды, предупреждения о стихийных бедствиях, в том числе цунами), которое в конечном счете направлено на развитие национальных космических средств и интеграцию их в единую глобальную международную систему дистанционного зондирования Земли.
Ukraine has entered into negotiations with Brazil regarding cooperation on further joint projects, including the design of an Earth remote sensing system, the upgrading of the Brazilian Veículo Lançador de Satélites launcher and the implementation of scientific projects. Украина вступила в переговоры с Бразилией относительно сотрудничества по другим совместным проектам, в том числе по созданию космической системы дистанционного зондирования Земли, модернизации бразильской ракеты-носителя Veicubo Lancador de Satelites и реализации научных проектов.
Future systems to be built on the TNS nanosatellite platform are a remote sensing system called Lokon and a low-Earth orbit satellite communications system called Koskon for the gathering of information on the monitoring of global emergencies and its transfer to central and local rescue centres. На базе наноспутниковой платформы ТНС в будущем будут созданы система дистанционного зондирования " Локон " и система спутниковой связи на низкой околоземной орбите " Коскон " для получения данных глобального мониторинга чрезвычайных ситуаций и их передачи в центральные и местные спасательные центры.
In order to address the tasks of environmental monitoring to the fullest possible extent, it is planned to develop space facilities gradually within the framework of a prospective remote sensing system, which will initially include artificial Earth satellites of the Meteor-M, Elektro-L, Resurs-DK and Monitor-E types. С целью достижения наибольшей полноты решения задач мониторинга природной среды, предусмотрено поэтапное создание и наращивание космических средств в рамках перспективной космической системы дистанционного зондирования Земли (ПКС ДЗЗ), в состав которой на первом этапе войдут ИСЗ типа " Метеор-М ", " Электро-Л ", " Ресурс-ДК " и " Монитор-Э ".
But sensing Kalmakhelidze’s minor role in government, protesters also demanded the firing of controversial interior minister Bachana Akhalaia, who was widely believed to exert considerable influence over the prisons system. Но протестующие, чувствуя, что Калмахелидзе в правительстве была отведена незначительная роль, потребовали отставки весьма неоднозначного министра внутренних дел Бачаны Ахалаи, который, как считают многие, оказывает значительное влияние на пенитенциарную систему.
By targeting the red system, what we are able to do is to make species-specific, or disease-specific, anti-quorum sensing molecules. Нацеливаясь на красную систему, мы смогли создать молекулы с характерным для конкретного вида или болезни чувством антикворума.
However, sensing part of what might lie ahead, I acquired what for me were rather sizable positions in both Texas Instruments and Motorola during the latter parts of 1955. Однако, представляя отчасти, что должно произойти в будущем, я в конце 1955 года приобрел акции Texas Instruments и Motorola в достаточно большом относительно общего размера моего фонда количестве.
I'm glad that they fixed the heating system, but now it's too hot. Я рад, что они исправили систему отопления, но теперь слишком жарко.
Sensing blood, traders have delivered the proverbial knockout punch today, driving the currency down another 6% at one point all the way to nearly 54.00 on USDRUB. «Почувствовав кровь», трейдеры нанесли нокаутирующий удар сегодня, продвинув валюту еще на 6% почти до 54.00 по паре USDRUB.
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email. Если учётная запись уже есть, то существует система, с помощью которой вы сможете отправлять и получать электронную почту.
Some European Union officials have lately attempted to shore up EU unity on the sanctions ahead of Trump's inauguration, sensing there might not be support for them from Washington anymore. Ряд европейских чиновников в последнее время пытаются укрепить единство ЕС по поводу санкций, поскольку опасаются, что после инаугурации Трампа Вашингтон перестанет их поддерживать.
Honesty doesn't pay under the current tax system. Честность не окупается при современной налоговой системе.
Only a month later, however, he withdrew it, apparently sensing the futility of his efforts. Но спустя месяц он забрал его, видимо, осознав тщетность своих усилий.
Money circulates through the banking system. Деньги обращаются в банковской системе.
Now, as the political crisis mounts — and, perhaps sensing weakness, Russia-backed separatists probe the country’s defenses — Ukraine’s Western partners may find themselves facing much higher costs to fix the mess. Сейчас, когда усиливается политический кризис, и поддерживаемые Россией сепаратисты прощупывают оборону страны, возможно, ощущая её слабость, западные партнеры Украины могут оказаться в положении, когда потребуется затратить гораздо больше средств, чтобы навести порядок.
The free market system is endangered. Система свободного рынка находится в опасности.
Sensing weakening international resolve, Dodik, then-prime minister of Republika Srpska, began using virulent nationalist rhetoric, speaking derogatorily of Bosniaks and the Bosnian state, and announcing that the state established at Dayton was temporary. Почувствовав, что решительность международной общественности пошла на спад, Додик — бывший тогда премьер-министром Республики Сербской — обратился к яростной и опасной националистической риторике, пренебрежительно высказываясь в адрес боснийцев и Боснийского государства, и заявил, что государство, созданное в результате Дейтонского договора, является образованием временным.
The railroad system in Japan is said to be wonderful. Говорят, что железнодорожная система в Японии чудесная.
Sensing that Amira had plenty more in store, I chased her down during a break between events, and heard both a stirring acclamation of her country’s democratic revolution — and a sharp critique of the world of non-government organizations. Понимая, что Амире есть что сказать и после выступления, я поймал ее в перерыве между заседаниями и услышал волнующую одобрительную оценку демократической революции в Тунисе, а также острую критику в адрес неправительственных организаций всего мира.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.