Ejemplos del uso de "aspetto" en italiano

<>
Mi aspetto salute, gioia, famiglia, comunità. Я ожидаю здоровье и радость, и семью, и коллектив.
Mi aspetto molto dal cibo. Я жду многого от пищи.
chiediamo tutti un aspetto visivo delle informazioni. нам всем подавай визуальный аспект представляемой информации.
La aspetto dietro la cantonata della strada. Я подожду Вас на углу улицы.
Quante cambiavano il loro aspetto? Меняют внешний вид перед дракой?
Tra parentesi, mi aspetto che tutti memorizzino questi composti. Вот - и я надеюсь, вы все запомните эти соединения.
Come metto la mia mano su questo tavolo, mi aspetto di sentire che si fermi. Когда я кладу свою руку на этот стол, я ожидаю, что она остановится.
Credo che qui ci sia di mezzo una visione, una nuova tecnologia, e aspetto con ansia il momento in cui le generazioni dopo di noi ci vedranno e diranno quanto fosse ridicolo che gli umani guidassero le macchine. Я думаю, здесь мы имеем дело с мечтой, с новой технологией, и я действительно с нетерпением жду того времени, когда поколения наших потомков будут смотреть на нас и говорить, как смешно что люди когда то сами управляли автомобилем.
Si conficcarono come schegge dentro ogni aspetto della Creazione. В результате, в каждом аспекте Творения находятся эти осколки.
La aspetto a quella parte della strada. Я подожду Вас на другой стороне улицы.
"Accidenti, che aspetto strano ho". "Ничего себе, ну и странный же у меня вид!"
Questo sarà un puzzle affascinante proseguendo verso la prossima metà del secolo e dove mi aspetto che ci saranno sempre più missioni su Marte che risponderanno a queste domande. Это будет захватывающий ребус, для следующей половины века, когда, я надеюсь, мы будем посылать всё больше и больше миссий на Марс для ответа на этот вопрос.
Mi piacerebbe avere più tempo per dirvi che stiamo facendo progressi fantastici in questa cosa, e mi aspetto di tornare su questo punto, forse questo avverrà in un futuro non troppo lontano e vi racconterò a proposito di questo. Я бы очень хотел, чтобы у меня было больше времени на рассказ о том, как фантастически продвинулись мы в этой области, и я ожидаю появиться на этой сцене снова, возможно в другой раз в не столь отдалённом будущем, и рассказать вам об этом.
Questa volta, però, il problema nasconde un altro aspetto: Однако имеется аспект проблемы, который в этот раз несколько другой:
La compassione ha anche questo aspetto. А вот вам еще один вид сострадания.
Esiste anche un aspetto di azzardo morale riguardo all'argomento austerità: В аргументе за строгую экономию есть и аспект нравственной опасности:
Ci stiamo totalmente perdendo l'altro aspetto della guerra. Но мы упускаем из виду совершенно иную сторону войны.
In effetti, c'è un aspetto preoccupante per i nuovi progetti: В действительности, в новых планах есть тревожный аспект:
Aveva più questo aspetto quando era incartato - non molto invitante. В завёрнутом виде он выглядел вот так - не очень привлекательно.
Io credo che la Rete stia cambiando ogni aspetto della società. Я считаю, что Интернет меняет все аспекты жизни общества.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.