Exemplos de uso de "canale della Manica" em italiano
Stamattina, la temperatura del Canale della Manica era 18 gradi.
Сегодня утром вода в Ла-Манше была +18 градусов.
Significa "per i giovani" ed è un nuovo canale della TV araba.
Это значит "для молодежи", и это новый арабский телеканал.
E poi l'atterraggio che, come abbiamo visto, ti ha portato da questo lato della Manica, avviene tramite un paracadute.
А затем посадка, как мы видели, прибытие на другую сторону пролива, с помощью парашюта.
La tv rumena ha risposto immediatamente sostenendo di comprendere perfettamente che le vittime dei crimini antisemiti si potessero essere sentite offese dal programma, ma che il programma in sé non promuoveva questo tipo di propaganda facendo riferimento alla mia bizzarra intervista la settimana prima quale prova della buona fede del canale televisivo.
Румынское телевидение быстро ответило, что оно поняло, что жертвы антисемитских преступлений могли быть оскорблены такой программой, но что программа не способствовала такого рода пропаганде, приводя в пример это странное интервью со мной на прошлой неделе в качестве доказательства добросовестности канала.
Prima della crisi, tali sequenze venivano da molti considerate fondamentalmente innocue o, tutt'al più, un canale di politica monetaria alquanto insignificante.
До кризиса многие считали циклы цен на активы практически безвредным или, по крайней мере, незначительным каналом денежно-кредитной политики.
Usano piccole telecamere per registrare, montare, e riportare i fatti al loro proprio canale, Kibera TV.
Они пользуются дешевыми камерами для съемки, редактирования и создания репортажей для своего собственного канала, Кибера ТВ.
Ci sono vaste aree di mare aperto appena a sud della tua posizione.
Немного южнее тебя большие открытые водные пространства.
Possono esprimere la loro opinione su qualunque canale in qualunque momento, e lo fanno.
Они могут выразить своё мнение по любому каналу в любое время, и они этим пользуются.
E sapevo della medusa, ma sono stata arrogante.
Я ведь знала про этих медуз, но предпочла смотреть на проблему свысока.
per assicurare che nulla salga o scenda dalla mia manica, questa è una bugia.
для того, чтобы доказать, что в рукаве у меня ничего нет, что на самом деле - ложь.
Non eravamo gli unici a trattare questo argomento, ma le foto che Brian e Randy hanno creato descrivono al meglio la distruzione ai danni sia dell'uomo sia della natura causata dalla pesca indiscriminata.
Мы были не единственными, кто коснулся этой темы, но фотографии Брайана и Ренди в числе лучших, показавших и человека, и истощение природы из-за чрезмерного промысла.
Gli basta poter essere ancora qui domani, magari vestito con la manica di una camicia scozzese, il naso premuto sul foglio, scrivendo qualche altra riga deferente mentre io guardo attraverso la finestra e immagino Budapest o qualche altra città in cui non sono stato mai.
Он хочет только быть здесь завтра, одетый, возможно, в рукав клетчатой рубашки, приложив нос к бумаге, вывести ещё пару почтительных строк, пока я смотрю в окно и представляю Будапешт или какой-нибудь другой город, где я никогда не был.
Facebook è il canale che vi aspettereste fosse il più inclusivo di tutti i canali.
а этот канал, можно смело сказать, крупнейший среди всех каналов расширения связей, -
Dal punto di vista del sè che vive le esperienze, se vai in vacanza, e la seconda settimana è divertente tanto quanto la prima, allora la vacanza di due settimane è due volte meglio della vacanza di una settimana.
С точки зрения испытывающего я если вы находитесь в отпуске, и вторая неделя вашей поездки так же хороша, как первая, тогда двухнедельная поездка должна быть вдвое лучше, чем однонедельная.
Se guardate le conquiste dell'umanità su larga scala, sono cose veramente grandi che l'umanità ha fatto e messo insieme storicamente - come per esempio, costruire le piramidi d'Egitto o il Canale di Panama o mandare l'uomo sulla luna - c'è un fatto curioso riguardo a queste imprese, cioè che sono state realizzate con circa lo stesso numero di persone.
если посмотреть на историю крупных достижений человечества, те значительные вещи, которые люди собрались и сделали, например, постройка пирамид в Египте, или Панамский канал, или отправка человека на Луну, интересная особенность их в том, что все они были сделаны примерно одинаковым количеством людей.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie