Usage examples of "chiudere a chiave" in Italian with translation to Russian

<>
Ovviamente se volete entrare, le due porte sono chiuse a chiave. Если вы захотите попасть внутрь - вы обнаружите, что обе двери закрыты.
"Dovrò chiudere la porta a chiave, perchè questo immobiliarista non ammette che vi lasci andare prima che abbiate firmato" E noi: "Я запру дверь, потому что застройщик не отпустит вас, пока вы не подпишите контракт."
Ma per come ce la immaginavamo, avevamo tre obiettivi chiave: Но, в соответствии с нашим представлением, у нас было три ключевых цели:
"La grande centrale termica a carbone che stiamo costruendo a King's North, e naturalmente la notizia straordinaria secondo cui solo oggi, solo questa settimana, l'unico produttore Britannico di turbine a vento è stato costretto a chiudere. "Большая угольная электростанция, которую мы строим в King's North, и, конечно, захватывающие новости о том, что только сегодня только на этой неделе, единственный производитель ветряных двигателей Британии был вынужден закрыться.
La pubblicità diceva "Gli psicologi vogliono capire la memoria, vogliamo migliorare la memoria delle persone, perchè la memoria è la chiave per il successo." И в рекламе было сказано, "Психологи хотят узнать как работает память, мы хотим улучшить память человека, потому что память - ключ к успеху".
Quando c'era un punto, sapeva come modulare il tono per chiudere la frase piuttosto che lasciarla in sospeso. Когда он видел точку, он знал, как заставить предложение звучать так, что оно закончилось, а не повисло в воздухе.
La chiave è, anche se vi interessate di sicurezza, di ricerca e soccorso, di sanità, che dobbiamo preservare i disegni della natura, altrimenti questi segreti andranno persi per sempre. Заботитесь ли вы о безопасности, поиске и спасении, или здравоохранении, нам нужно сохранить задумки природы, иначе эти секреты будут потеряны навсегда.
O si può chiudere l'edificio, e l'intera architettura scompare, come in questo caso. Или вы можете закрыть постройку, и вся постройка исчезнет, как в этом случае.
Il successo derivava tanto dall'appagare alcune figure chiave quanto dal soddisfare le proprie preferenze. Смысл успеха для них заключался в том, чтобы удовлетворить желания авторитетных людей, это было так же значимо, как и угождение собственным предпочтениям.
A mezzanotte giunse il monaco che ci disse che doveva chiudere il feretro. В полночь монах сказал, что должен закрыть гроб.
Perché capiscono che i triangoli e i modelli geometrici autorinforzanti sono la chiave per costruire strutture stabili. Они понимают, что треугольники и само-закрепляющиеся геометрические фигуры - основа строительства устойчивых сооружений.
E il panorama generale dice che abbiamo bisogno di trovare un modo per chiudere il rubinetto. А вся картина такова, что нам надо найти способ положить этому конец.
Questo è un numero chiave tra gli strumenti dei matematici del diritto d'autore. Это главная цифра инструментария математиков авторского права.
Sei settimane, queste pieghe si stanno formando con la papilla all'interno del cuore davvero in grado di chiudere ognuna di quelle valvole nel cuore fino ad avere un cuore completamente formato. Шесть недель, эти складки, начинающиеся с сосочков на внутренней части сердца способны закрывать каждый из клапанов в сердце до тех пор, пока оно не созреет
Non cambia chiave. Тональность не меняется.
Voglio chiudere con un breve video. Я хотел бы закончить небольшим фильмом.
il fattore chiave è che, perché funzioni, ci deve essere una forma di influenza interpersonale. Чтобы метод работал, в его основе должно быть влияние людей друг на друга.
Però, cercherò di provare a fare qualcosa di diverso, di provare a chiudere il cerchio con alcune delle mie storie personali, di cercare di mettere una faccia su molti degli argomenti di cui abbiamo parlato. Но я постараюсь сделать нечто другое, постараюсь просто замкнуть круг с помощью моих личных историй, и постараюсь лишить обезличенности множество проблем, которые мы обсуждаем.
Penso che la chiave perché ciò avvenga - per semplificare - sia l'integrazione. И я думаю, что ключ к решению этой задачи можно выразить одним словом - интеграция.
Ma potreste permetterci di pensare a domande come, se non fosse solo il Canada a chiudere l'accordo con Raul Castro. Но вы можете поручить нам думать о таких вопросах, как, предположим, не только Канада договаривается с Раулем Кастро.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!