Usage examples of "classe media" in Italian with translation to Russian

<>
Entrambi escono dalla classe media. Вы видите их обоих, больше не принадлежащих к среднему классу.
Li vedete entrambi uscire dalla classe media, ma guardate cosa succede alle donne e cosa succede agli uomini. Они оба выпали из среднего класса, но посмотрите, что стало с женщиной и что случилось с мужчиной.
Entrambi i partiti politici continuano a servire i ricchi finanziatori delle campagne elettorali, pur asserendo il sostegno alla classe media. Обе политические партии служат богатым спонсорам своей избирательной кампании, заявляя, в то же время, о защите среднего класса.
Ho avuto la fortuna di essere allevato in una famiglia della classe media con la disponibilità di buoni servizi igienici e di acqua pulita. Мне посчастливилось воспитываться в семье среднего класса, с хорошими санитарными условиями и чистой водой.
In secondo luogo, negli ultimi due decenni, grazie alla globalizzazione, grazie all'economia di mercato, grazie alla crescita della classe media, in Tuchia vediamo quello che definisco la rinascita del modernismo Islamico. Во-вторых, за последние дав десятилетия, благодаря глобализации, благодаря рыночной экономике, благодаря увеличению среднего класса мы в Турции наблюдаем то, что я называю, перерождением исламского модернизма.
E bisogna trasformare le sovvenzioni da parte dell'industria petrolifera che sono di almeno 10 miliardi di dollari l'anno, in qualcosa che permetta alle persone di classe media di trovare modi migliori per spostarsi. И мы должны перенаправить субсидии от нефтяной промышленности, которые составляют по меньшей степени $10 млрд в год, в проекты, которые бы позволили среднему классу получить альтернативные варианты передвижения.
In altre parole, i veri vincitori di questa "innovazione finanziaria", unica nel suo genere rispetto agli ultimi trent'anni, non sono stati i poveri (e neppure la classe media), bensì i ricchi, le persone con redditi già elevati. Иными словами, больше всего выиграли от "финансовых инноваций" всех типов за последние три десятилетия не бедные (и даже не средний класс), а богатые, люди, которым уже и так хорошо платили.
Allo stesso modo, i dati della Banca Mondiale stimano che la classe media indiana comprenda circa 90 milioni di persone, nonostante che vi siano più di 900 milioni di abbonati a telefoni cellulari e più di 40 milioni di automobili. Аналогичным образом, согласно оценкам на основании данных обследования Всемирного банка, средний класс в Индии составляет примерно 90 миллионов человек, несмотря на то что в стране более 900 миллионов абонентов мобильной связи и свыше 40 миллионов автомобилей.
Vengo da una famiglia nigeriana convenzionale, di classe media. Я выросла в традиционной нигерийской семье со средним достатком.
Le luci qui sono le stesse che si trovano in ogni atrio americano della classe media. Это такая же лампа, которая встречается в прихожей любого американца среднего достатка.
Questo piccolo paese potrebbe, come un inizio in un industria matura, essere la scintilla iniziale che influenzerà realmente un ventunesimo secolo governato dalla classe media in Cina e India? Может ли эта маленькая страна, как запуск в развитую индустрию, стать свечой зажигания, которая повлияет в 21 веке на средние классы Китая и Индии?
Poi questo pannello di vetro è lo stesso pannello di vetro che c'è in ogni portone americano della classe media. Теперь вот эта стеклянная панель - то самое стекло, которое стоит в большинстве американских входных дверей.
Apparteneva alla classe media. Он же был обычным парнем, из среднего класса.
Giocano con le paure della classe media, specialmente con la paura che la classe media ha delle minoranze, per perpetuare questo fuorviante indirizzo dell'impegno sociale e della spesa pubblica. Они играют на страхах среднего класса, в особенности на страхе среднего класса перед национальными меньшинствами, для сохранения данного ошибочного направления социальных усилий и государственных средств.
e successivamente lavoriamo sulla classe affinchè converga verso la media. Затем мы уравниваем весь класс под средний уровень.
"Usiamo i suoi video per rivoltare l'ordine della classe. "С помощью ваших видеороликов мы перестроили классные занятия.
Perciò nel 2003 cominciai a frequentare Los Angeles per parlare di fare una Media Company pro-sociale e mi incoraggiarano molto. И в 2003 году я начал ездить по Лос Анджелесу, что бы обсудить идею про-социальной медиа компании, и я был встречен с большим воодушевлением.
La programmazione pubblica ha condotto una ricerca per noi due anni fa con cui si rileva che il 43% degli insegnanti di scuola superiore d'America dichiara di trascorrere almeno metà del proprio tempo a cercare di ristabilire l'ordine in classe. Фонд общественного мнения "Public Agenda" пару лет назад сделали для нас опрос, где выяснилось, что 43 процента учителей в старших школах в Америке говорят, что минимум половина учебного времени у них уходит на поддержание порядка в классе.
E giusto il mese scorso sono arrivati i risultati dei loro esami e in matematica e scienze i ragazzi sono migliorati del 20% rispetto alla media dell'anno scorso. И в этом месяце экзамены показали, что по математике, физике оценки выросли в среднем на 20% за последний год.
Ho imparato a cedere il controllo della classe agli studenti. Со временем я научился передавать контроль своим ученикам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!