Usage examples of "collettivo" in Italian with translation to Russian

<>
Io chiamo quest'abilità apprendimento collettivo. Я называю эту способность коллективным обучением.
Pensiamo di poter creare un filtro collettivo. Мы думаем, что можем создать коллективный фильтр.
Abbiamo creato una cosa chiamata cervello collettivo. Итак, мы создали нечто, называемое коллективным мозгом.
Il quarto problema è rappresentato dall'ancoraggio collettivo. Четвертая проблема - это коллективная фиксация обменных курсов.
In altre parole, riconoscere il nostro interesse collettivo in un'economia globale aperta non basta. Иначе говоря, осознания нашей коллективной заинтересованности в открытости глобальной экономики недостаточно.
Le leggi avranno il compito di garantire l'interesse sociale collettivo in un sistema stabile, efficiente e corretto. Правила несут бремя гарантий коллективных социальных интересов при стабильности, эффективности и справедливости системы.
L'apprendimento collettivo è una forza molto, molto potente e non è chiaro se noi uomini abbiamo facoltà di amministrarla. Коллективное знание очень, очень мощная сила, и не очевидно, что мы, люди, ответственно к ней относимся.
Credo che la potremmo chiamare una sorta di rivoluzione - quando la società, di fronte a grandi sfide ha fatto un cambiamento epocale dal consumo individuale verso la riscoperta del bene collettivo. Я уверена, про это будут говорить как про революцию, так сказать, когда общество, перед лицом великих испытаний сделало гиганский сдвиг от индивидуальной добычи и траты к новому открытию коллективного блага.
Colpisce il fatto che nessun dirigente senior, almeno che io sappia, abbia mai presentato una valutazione su come le proprie competenze all'interno dell'istituto possano essere impiegate per perseguire l'obiettivo collettivo di stabilità. Поразительно, что ни один из руководителей высшего ранга, которых я знаю, не выложил каких-либо деталей того, как экспертиза его или его учреждений могла бы быть применена для достижения коллективной цели стабильности.
Come fanno questi dati Nielsen a riflettere non solo quello che avete sentito, che è l'idea del nostro inconscio sociale collettivo, ma in che modo questi 10 programmi più visti degli ultimi 50 anni secondo Nielsen riflettono l'idea della nostra coscienza sociale? Каким образом рейтинг Нильсена отражает не только то, о чем мы когда-то слышали, что является нашим социальным, коллективным бессознательным, как передачи, входившие в десятку лучших по рейтингу Нильсена на протяжении 50 лет, отражают идею нашего общественного сознания?
E quello che avevamo era un gruppo sparso, non organizzato e sconnesso di autori e video blogger, eccettera, che erano in grado di ideare un ritratto collettivo di un disastro che ci fornì un quadro migliore di quello che avrebbero potuto fornirci i media mainstream. Всё, что у нас было, это группа неорганизованных, рассредоточенных блогеров, видео-блогеров и т.д., которые смогли представить нам коллективный портрет катастрофы, давший нам гораздо лучшее понимание того, того, что произошло, чем могли бы дать традиционные СМИ.
Noi abbiamo collettivamente dimenticato quella lezione. Мы коллективно забыли этот урок.
E penso che quando entriamo nel campo dei giochi collettivi, sia molto importante per i gruppi acquisire un senso di sicurezza attraverso i propri segnali di gioco condivisi. Знаете, вы можете сказать - и я думаю, когда мы начинаем играть в коллективе, для групп действительно важно достигать ощущения безопасности через свой собственный обмен игровыми сигналами.
Creando istituzioni per l'azione collettiva, lo risolvevano. Избежать этого позволяет создание институтов для коллективного действия.
Sebbene i terreni agricoli siano di proprietà dei "collettivi", quindi di tutti i componenti del villaggio, le famiglie possono tenere per sé ogni "eccedenza" di prodotto ottenuta dalla terra affittata e così incentivare un uso produttivo delle terre. Хотя "коллективы" ферм остались собственниками сельских земель, домохозяйства могли получить все "остатки" от их производства, что создавало стимул для продуктивного использования земель.
Scelte individualmente razionali stavano generando risultati collettivamente irrazionali. Индивидуальные рациональные действия дали коллективные нерациональные результаты.
Tuttavia, devono aver risolto alcuni problemi di azione collettiva. Несмотря на то, что они должны были решить ряд проблем, связанных с коллективным действием.
Il terzo obiettivo di azione collettiva, ribilanciare, ha due significati. У третьей цели коллективного действия, восстановления баланса, есть два значения.
Forse le emozioni hanno un'esistenza collettiva, e non solo personale. Быть может, эмоции существуют в коллективной форме, а не только в индивидуальной.
L'idea di poter coinvolgere le persone nel fare questa cosa insieme, collettivamente. Идея заключается в том, чтобы привлечь людей к коллективной работе над этим.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!