Usage examples of "conti morosi" in Italian with translation to Russian

<>
Conti alla mano, sono 130 persone al minuto. И если посчитать, то это 130 человек в минуту.
L'amministrazione di Andhra Pradesh ha accusato il settore di far pagare tassi di interesse da usuraio, incitando le persone bisognose, ingenue, a indebitarsi all'eccesso, e spingendo alcuni debitori morosi a suicidarsi. Администрация штата Андхра-Прадеш обвинила предприятие во взимании ростовщических процентных ставок, убеждая доверчивых бедных брать чрезмерные долги, а затем приводя некоторых уклоняющихся от оплаты заемщиков до самоубийства.
E così Lakshmi ha dovuto fare i conti con me per tutto questo, ma io ho apprezzato molto l'opportunità che lei mi ha dato di essere qui. И Лакшми пришлось со всем этим мириться, но я очень ценю ту возможность, которую она мне дала, быть здесь.
La creatività è il modo in cui facciamo i conti con la creazione. Творчество - это то, как мы выражаем творение.
In fin dei conti, le aziende non hanno smesso d'inquinare le falde acquifere di spontanea volontà, nè hanno smesso d'impiegare bambini di 10 anni di spontanea volontà, solo perchè dei dirigenti si sono svegliati una mattina e hanno deciso che fosse la cosa giusta da fare. В конце концов, компании не прекратили загрязнение грунтовых вод, или использование детского труда просто потому, что управленцы в один прекрасный день решили, что неплохо было бы это сделать.
Sulla base di tutto cio'che sappiamo dei corpi fungosi, i conti tornano alla perfezione. На основании всего, что мы знаем про грибовидные тела, это похоже на правду.
Ecco un sito che vi permette di controllare i conti del recupero spese in California. Вот сайт, который позволяет взглянуть на данные по расходам на восстановление экономики в Калифорнии.
Sarà molto impegnativo fare i conti con questo. Будет очень сложно иметь дело с этим.
Ma in fin dei conti, cos'è una storia? В конце концов что же такое история?
Per questo penso che la praticità sia uno dei casi in cui vale la pena di insegnare alle persone a fare i conti a mano. Вот это, я думаю, как раз тот случай, когда надо учить людей считать вручную.
Viene fuori, tornando a casa e facendo i conti, che il passaggio da 4 a 5 è un grande cambiamento. Оказывается, если вы придёте домой и посчитаете, то разница между 4 км и 5 км на литр существеннее:
Il mio mandato da free-lance era concluso, e dovetti cercarmi un lavoro a tempo pieno per pagare i conti. Мой фриланс окончилась, и мне нужно было найти постоянную работу, чтобы оплачивать счета.
Allora non solo vi serve la tecnologia, ma dovete anche fare i conti coi rischi legati all'approvvigionamento dall'estero. то вам нужна не только технология, но и защита от риска поступления энергии извне.
E se non riusciamo a capire come fare i conti con questa pressione, ci troveremo sempre più, e sempre più in fretta, di fronte a situazioni impensabili. И если мы не решим, что с этим делать, мы начнем все чаще и чаще сталкиваться с ситуациями, которые просто немыслимы.
come fare i conti con la crisi energetica. как справиться с энергетическим кризисом.
Ed ora, a conti fatti, quattro milioni di queste macchine di von Neumann vengono costruite ogni 24 ore. Так что по последним подсчётам 4 миллиона ноймановских машин производится в сутки.
In fin dei conti, se tutti noi mangiassimo metà della carne che mangiamo sarebbe come se la metà della popolazione fosse vegetariana. В конечном итоге, если все мы сократим наполовину потребление мяса, то эффект тот же, как если бы половина из нас была бы вегетарианцами.
Perché in fin dei conti non siamo veramente dei pantofolai. Как оказалось, мы не лежебоки.
Dobbiamo fare i conti con un'orribile realtà, oggi. У нас ужасная, ужасная реальность в наши дни.
E quando fate due conti, dicono che non funziona, ma il principio c'è ed è tutto sull'essere sostenibile e prendersi cura di se stessi. Если привлечь математику, это невыгодно, но тут работает принцип, что люди хотят сами о себе заботиться и быть устойчивыми.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!