Usage examples of "di lunga durata" in Italian with translation to Russian

<>
Ma l'elemento davvero importante qui è che stiamo sviluppando i sistemi di controllo, come fecero i fratelli Wright, il che permetterebbe voli ininterrotti di lunga durata. Тут по-настоящему важная вещь - это то, что тут разрабатываются системы управления, как это делали братья Райт, которые сделают полёт устойчивым и продолжительным.
Al fine di raggiungere una crescita del PIL più equilibrata e sostenibile, i leader cinesi devono implementare una serie di riforme istituzionali profonde, complete, e di lunga durata, volte a potenziare la PTF. Для достижения более сбалансированного и устойчивого роста ВВП лидеры Китая должны провести комплекс глубоких, общих и долгосрочных институциональных реформ, направленных на повышение TFP.
Ma più in generale, proprio come si osserva oggi, gli stimoli fiscali hanno difficilmente un impatto a lunga durata. В более общем плане, в данной ситуации финансовые стимулы вряд ли будут иметь более длительный эффект.
Potreste pensare che siano insegnanti di lunga data. Вы подумаете, что это должно быть опытные учителя.
Ho pensato che potesse essere interessante, anche per i tanti collezionisti di lunga data presenti qui a TED, collezionisti locali, farsi un'idea globale di 10 giovani artisti indiani che vorrei far conoscere a tutti voi di TED. Я подумал, что даже для коллекционеров со стажем, здесь на встрече TED, местных коллекционеров, было бы интересно мое мнение о 10 молодых индийских художниках, которых мне бы хотелось, чтобы вы все знали.
Il cambiamento di abitudini rappresenta un problema di lunga data in medicina. Так изменение поведения это - старая проблема в медицине.
E'un ospedale di lunga degenza, dove, molti anni fa, iniziammo a lavorare con Hyper Score e con pazienti con disabilità fisiche e mentali. Эта государственная больница длительного пребывания, где вот уже несколько лет, как мы начали использовать программу "Hyperscore" для пациентов с физической и умственной недостаточностью.
Se fossi un uomo sano che vive in Botswana, dove il tasso di HIV è del 30 per cento se avessi un altro partner quest'anno - un partner di lunga data, una ragazza, un'amante - la tua probabilità di morire tra 10 anni aumenterebbe di tre punti percentuali. Если вы - незаражённый мужчина, живущий в Ботсване, в которой процент заражения ВИЧ - 30%, и если у вас появился ещё один партнёр в этом году - постоянный партнёр, подружка, любовница - ваши шансы умереть в ближайшие 10 лет увеличиваются на 3%
Nella mia mente immaginavo una specie di lunga fila di individui che non sarebbero mai andati via, che sarebbero sempre rimasti con noi. В мыслях я представляла себе что-то вроде длинной очереди людей, которые никогда бы не уходили, которые вседа были бы рядом.
Ma ha tralasciato un'importante occasione per rendere più efficienti le agenzie di supervisione statunitensi, non chiarendo se i gap di lunga data e i conflitti di competenza, che hanno contributo alla crisi, siano stati davvero risolti. Но он упустил важную возможность модернизировать надзорные органы США, оставляя неясным момент, действительно ли решены давние расхождения и противоречивые мандаты.
Come dimostra l'UE, qualora la regione in questione abbia intenzione di soddisfare i propri bisogni a lungo termine piuttosto che arenarsi nelle sue rivalità e nei suoi conflitti di lunga data, le antiche inimicizie e battaglie possono essere trasformate in una cooperazione a beneficio reciproco. Как показывает ЕС, древняя вражда и борьба могут превратиться во взаимовыгодное сотрудничество, если регион будет стремиться к обеспечению своих долгосрочных потребностей, а не назад, к своей давней вражде и конфликтам.
perché è necessario spendere sei milioni di sterline per far andare più veloce l'Eurostar quando, per circa un decimo di quella cifra, si potrebbero avere splendidi modelli, uomini e donne, che servono Chateau Petrus gratis a tutti i passeggeri per tutta la durata del viaggio? Почему нужно тратить шесть миллиардов фунтов на ускорение поезда Eurostar [Лондон-Париж], если примерно за 10% этой суммы можно устроить так, чтобы лучшие супермодели, девушки и парни, подавали бесплатное вино [дорогой марки] Chateau Petrus в течение всей поездки всем пассажирам?
"E'più lunga la linea verticale sul tavolo di sinistra, o quella orizzontale sul tavolo di destra? вертикаль на левом столе, или горизонталь на правом столе?
principalmente, le condizioni metereologiche, il costo, la durata del viaggio da porta a porta e la mobilità presso la destinazione. в первую очередь погода, затраты, общее время путешествия, и транспорт в пункте назначения.
Questa fibra ottica era lunga quasi 7m. Оптика была 7 метров длиной.
E'oltre la nostra percezione umana cogliere una canzone di quella durata. Это за гранью нашего восприятия - услышать песню такой длительности.
Il nostro connettoma è di gran lunga più complesso, perché il nostro cervello contiene 100 miliardi di neuroni e 10.000 volte più connessioni. Ваш коннектом намного сложнее этого, потому что ваш мозг содержит 100 миллиардов нейронов и в 10 000 раз больше соединений.
Richiede la presenza di un anestesista altamente qualificato con anni di esperienza con macchinari complessi che assista nel controllo costante del gas e nel tenere i pazienti in sicurezza e anestetizzati per tutta la durata dell'intervento. Ему требуются прекрасно обученные анестезиологи с многолетним опытом работы со сложными приборами, чтобы следить за подачей газа, обеспечивать безопасность и анестезирование пациента во время операции.
Sono rimasta affascinata da come la natura produca materiali, e c'è una lunga sequenza per come fare un lavoro così squisito. Я была поражена тем, как природа создает материалы и, есть определенная последовательность того, каким образом они делают такую утонченную работу.
Chaz mi disse che se quella canzone non fosse durata così a lungo, sarei potuto essere stato già in macchina,di ritorno verso casa, e sarei potuto morire in quell'esatto istante. Чез сказала мне, что если бы эта песня не была такой длинной, возможно, я был бы уже в машине по дороге домой и умер бы прямо на месте.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!