Usage examples of "diagnostico" in Italian with translation to Russian

<>
Abbiamo creato l'opposto del manuale diagnostico dei disturbi mentali: Нам удалось создать подобие диагностического справочника, зеркального к слабоумию, который включает:
Come possiamo trasformare le nostre conoscenze di virologia in un test diagnostico semplice e portatile? Как мы можем превратить накопленные нами знания по вирусологии в один простой портативный диагностический прибор?
Quando abbiamo iniziato a riflettere su questo progetto - su come avremmo creato un unico test diagnostico per analizzare contemporaneamente tutti gli agenti patogeni - beh, c'è qualche problema da affrontare. Когда мы начали думать об этом проекте - о том, как сделать единый диагностический прибор, чтобы выявить все болезнетворные факторы одновременно - с воплощением этой идеи в жизнь возникли некоторые проблемы.
Infatti, mentre il processo diagnostico -che in genere comporta l'invio di un campione di sangue, di urina, o di un tessuto ad un laboratorio di analisi- può essere ingombrante e costoso, permane un'ampia disponibilità di operatori sanitari e di laboratori sofisticati. Действительно, хотя диагностический процесс - который обычно включает отправку пробы крови, мочи или ткани в лабораторию на анализ - может оказаться трудоемким и дорогим, медицинские центры и хорошо оборудованные лаборатории по-прежнему широко доступны.
Come facciamo a diagnosticare quella conversazione? Каким-же образом можно диагностировать эту коммуникацию?
Quindi si possono adattare interi esperimenti diagnostici su di un sistema microfluidico. чтобы вы могли вместить все диагностические эксперименты в эту микроструйную систему.
Uno diagnostica automaticamente la malaria e funziona come un misuratore di glicemia per il diabete. Оно автоматически диагностирует малярию, также как глюкозу в крови диабетика:
L'opportunita'piu'emozionante e'di poter davvero entrare nel corpo umano e effettuare funzioni terapeutiche e diagnostiche. Самая интересная перспектива - проникновение в человеческое тело и выполнение диагностических и терапевтических функций.
fu diagnosticato come un tumore venereo trasmissibile, un cancro trasmesso sessualmente che colpisce i cani. Ветеринар диагностировал передающуюся венерическую опухоль, рак передающийся половым путем, который распространяется среди собак.
Un altro meccanismo per espandere le capacità dei test diagnostici potrebbe trarre vantaggio della diffusione delle reti di telefonia mobile nei paesi in via di sviluppo. В другом механизме расширения возможностей диагностических анализов можно использовать распространение мобильных телефонных сетей в развивающихся странах.
La cosa fantastica sarebbe diagnosticare la malattia a uno stadio precoce, e prevenirne il passaggio ad uno stadio avanzato. было бы здорово если можно было диагностировать эти заболевания заранее, и предупреждать развитие болезни с осложнениями.
Lasciate che vi presenti ora i gemelli Beery, ai quali fu diagnosticata una paralisi cerebrale all'età di due anni. Позвольте представить вам близнецов Бири, которым диагностировали церебральный паралич в возрасте двух лет.
Diagnostichiamo la malattia alla fine, una volta che è diventata sintomatica, e poi trattiamo i sintomi per 10, 20, 30, 40 anni. Мы диагностируем болезнь со временем, как только она становится симптоматической, и затем мы лечим симптомы 10, 20, 30, 40 лет.
La ricerca mostra che il 50 percento dei bambini, quasi il 50 percento dei bambini a cui venne diagnosticato l'autismo soffre in realtà di crisi cerebrali epilettiche nascoste. Исследования показывают, что у 50 процентов детей, почти 50 процентов детей, у которых диагностируют аутизм, наблюдаются скрытые схватки головного мозга.
Lasciandosi sfuggire l'evidenza, i leader europei, capeggiati dalla Germania, hanno diagnosticato in maniera sbagliata il problema come dovuto alla dissipatezza fiscale per cui un'austerità dolorosa è l'unica cura. Не заметив данного признака, лидеры ЕС, возглавляемые Германией, ошибочно диагностировали эту проблему как проблему налогово-бюджетного расточительства, единственным лекарством от которой является болезненная строгая экономия.
Ma forse la cosa più interessante, almeno per me, e la più importante, è l'idea di diagnosticare una malattia molto prima nel suo progredire, e poi trattarla, curando la patologia invece di interventire su un sintomo. Но возможно самой интересной и самой важной, по крайне мере для меня, является идея диагностирования болезни на ранних стадиях развития, и затем лечение болезни чтобы вылечить болезнь, а не лечение симптомов.
Ma diagnosticare un disturbo del cervello senza effettivamente esaminare il cervello equivale a curare un paziente con un problema cardiaco basandosi sui suoi sintomi fisici, senza neanche fare un ECG o una radiografia toracica per osservarne il cuore. Однако диагностируя расстройство головного мозга без осмотра самого мозга аналогично лечению пациента с болезнью сердца на основании физических симптомов, без результатов электрокардиограммы и рентгена органов грудной клетки, проводимого с целью изучения сердца.
Perché se si continuano a dare le medicine a gente che non ha un servizio diagnostico si finisce per creare un problema di resistenza al trattamento. Если вы постоянно снабжаете лекарствами людей, у которых нет средств диагностики, вы получаете в итоге проблему невосприимчивости болезней к лекарствам.
con i pazienti e i volontari sanitari insieme per capire come un apparecchio digitale ed una applicazione apposita potesse sostituire quei tecnici in un servizio diagnostico e di montaggio. с пациентами и волонтерами, чтобы придумать, как карманный компьютер и приложение для него могут заменить специалистов в установке и обслуживании слуховых аппаратов.
Un test POC, in grado di fornire risultati precisi e tempestivi, garantirebbe l'accesso diagnostico alle popolazioni meno abbienti, permettendo di arrivare prima ad una terapia e contribuendo ad evitare cure sbagliate (trattando una malattia per un'altra con sintomi simili). Анализ в ПОП, дающий точный и своевременный результат, обеспечил бы доступ к диагностике населению, не охваченному медицинской помощью, давая возможность раньше приступить к лечению и избежать врачебных ошибок (лечения другой болезни со сходными симптомами).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!