Sentence examples of "in un giorno fissato" in Italian
Avrei potuto portarlo a New York, e lui sarebbe morto in un giorno.
Я мог бы привезти его в Нью-Йорк, и он не выжил бы и дня.
E in un giorno, decidemmo che forse avremmo potuto prendere una scorciatoia per trovare la struttura del DNA.
И буквально за один день мы решили, что, может, нам удастся найти обходной путь для определения структуры ДНК.
E in un giorno nuvoloso, vidi uno squarcio tra le nuvole e il sole ha fatto capolino e mi sono chiesto, se potessi tornare a sentirmi meglio.
В пасмурный день расступились облака и начало выходить солнце, и я подумал, может быть, я ещё смогу почувствовать себя лучше.
A questo verme servono due giorni per invecchiare tanto quanto un verme comune invecchia in un giorno.
Этот червь стареет за два дня так же, как обычный червь стареет за день.
Vorrei concludere con questa fotografia, che ho scattato in Nuova Zelanda in un giorno di forte tempesta.
Я хотел бы закончить этой фотографией, которую я сделал в сильный шторм в Новой Зеландии,
Ma vorrei raccontarvi un'esperienza della mia infanzia che mi ha fatto vedere l'oceano con occhi diversi, e ha posto le fondamenta del mio lavoro perché, credo, se in un giorno sono riuscito a vedere l'oceano diversamente, allora posso evocare lo stesso tipo di cambiamento negli altri, specialmente nei bambini.
Но я бы хотел передать вам свой опыт детства, который действительно заставил меня посмотреть на океан другими глазами, и это стало основой моей работы, потому что я думаю, что если за один день мне удалось посмотреть на океан по-другому, то я смогу вызвать те же изменения в других, особенно в детях.
Molte di queste persone imparano a usare un cellulare in un giorno.
Большинство из них научились пользоваться телефоном за один день.
Ma per fortuna anche i genitori si stanno opponendo e ho scoperto che, ad esempio, alcune città negli Stati Uniti si stanno mettendo insieme per eliminare le attività extracurriculari in un giorno particolare del mese, in modo che le persone possano, tipo, decomprimere e passare un po'di tempo in famiglia, rallentando.
Но к счастью, есть и сдвиги со стороны родителей, Некоторые города в Штатах принимают решение запретить факультативные занятия в некоторые дни каждого месяца, чтобы люди, могли бы расслабиться и провести время с семьей, отдохнуть.
La parte speciale di questi tre salti è stata che ho scalato tutte e tre le montagne in un giorno solo.
Особенностью этих трёх прыжков было то, что я покорил все три пешком за один день.
Prendete un cavallo in un giorno caldo, dopo cinque o sei miglia, il cavallo ha due possibilità.
Прокатитесь на лошади в жаркий день, и после 6 или 7 миль у этой лошади есть выбор.
Non diventeremo forse tutti esperti di espressioni facciali in un giorno, ma ve ne posso insegnare una molto pericolosa, facile da imparare, ed è l'espressione di disprezzo.
И мы не собираемся стать экспертами по мимике лица за один вечер, но есть кое-что весьма опасное, чему я могу легко вас научить, и это выражение презрения.
Per lui finirlo in un giorno sarebbe impossibile.
Для него закончить это за день было бы невозможным.
Quello che fa è mettersi alla ricerca della posizione migliore, mezz'ora dopo ripete la ricerca, la ripete nuovamente dopo un giorno, e dopo un mese.
Они сами находят самое горячее место, затем снова ищут его через полчаса, и снова ищут его через день, и снова ищут его через месяц.
E'emozionante sapere che potremmo scoprire la risposta un giorno o l'altro.
Очень волнующе думать, что когда-нибудь мы, возможно, узнаем ответ.
E specificando otto distinti obiettivi, le Nazioni Unite hanno detto che molte sono le cose da cambiare in un paese perché la gente viva una buona vita.
Определив восемь разных целей, ООН тем самым сказала, что очень много нужно изменить в стране, чтобы сделать жизнь людей лучше.
Non ne avete mai sentito parlare ma ricordatevi di oggi perché un giorno sentirete parlare di lui, è davvero un tipo stupefacente."
Знаю, что вы никогда не слышали о нем, но запомните этот день, однажды вы узнаете о нем, потому что это в самом деле поразительный человек.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert