Sentence examples of "tornante" in Italian
E più a lungo staranno via, tanto peggiori saranno le condizioni del partner quando torneranno.
И чем дольше его не было, тем хуже было состояние остававшегося к моменту возвращения партнёра.
Ma poi ritorno a "La La Land", e quando torno non ricordo se ho già composto quei numeri.
Но затем я снова уплываю в "Страну Грез", а по возвращении не помню, набирала ли уже эти цифры.
Sono tornato dal Professro Cilliers, il quale mi ha detto:
И я снова пошел к профессору Сильерсу, а он сказал:
E l'astrolabio ci riporta a questo senso impercettibile di come tutto sia in armonia e di come noi possiamo tornare ad esserne parte.
А астролябия возвращает нас к чувству глубины того, как всё взаимосвязано и как мы связаны с этим миром.
Quindi tornai in Corea, nel villaggio di Hyun Sook ma lei era andata via.
Итак, я отправился снова в Корею в деревню Хьюн Сук, но ее там не оказалось.
Mi piacerebbe finire, prima di tornare nel Medio Oriente, con una citazione di uno tra i più grandi sceicchi per non lasciare l'amaro in bocca.
Перед мои возвращением на Ближний Восток я хотел бы закончить цитатой одного из величайших шейхов, когда-либо прилагавших перо к пергаменту.
Si diventa sempre più lenti, fino a tornare alla stessa velocità che si aveva a 19 anni.
И вы будете бегать все медленнее и медленнее, пока, наконец, снова не достигнет той же скорости, которая у вас была в 19 лет.
E si pensa a se stessi e alle proprie memorie, e prima di tornare indietro nel limbo, si cancellano le proprie memorie e si cambia la propria personalità e via dicendo.
каждый должен подумать о себе и о своей памяти перед возвращением в подвешенное состояние и, отредактировав воспоминания, изменить свою личность, и тому подобное.
Poi torniamo al punto di partenza e cerchiamo quella soluzione che abbiamo in mente, per poterla sviluppare.
И затем мы, снова сосредотачиваемся, и начинаем искать единственно верное решение, и развиваем его.
Pensate se riuscissimo a spegnere per un attimo quel cervello finché non sia passata la crisi, e poi a ripristinare lo stato di normalità del cervello - come un sistema dinamico che venga persuaso a tornare alla stabilità.
Если бы мы могли просто отключить эту часть мозга на время, пока приступ не пройдет, и затем вернуть мозг в прежнее состояние - вроде динамической системы, которую возвращают в начальное состояние.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert