Exemplos de uso de "vivo" em italiano com tradução para o russo

<>
Allora passiamo alla dimostrazione del vivo. Так, позвольте мне переключиться, для демонстрации эксперимента.
Vivo in Afghanistan da 21 anni. В Афганистане я уже 21 год.
Ecco perché li vogliono vedere dal vivo. Именно поэтому они хотят личного присутствия свидетелей.
E così sperai che non si facesse vivo. Я стал надеяться, что он не придет.
"Ho 28 anni, vivo negli hotel e non sono sposato". "Мне 28 лет, я таскаюсь по отелям, и я не женат."
Ma questo ha respiro e battito cardiaco, sembra proprio vivo. Но она дышит и у нее бьется сердце и это выглядит очень натурально.
Ma quando l'ho visto, sono rimasto affascinato, perché sembrava vivo. Но когда я это увидел, я был действительно поражён, потому это казалось похожим на жизнь.
In sostanza ti fanno un funerale al quale hai la fortuna di essere presente da vivo. По существу, это и есть твои похороны, на которых ты должен присутствовать.
Quindi quando un oggetto passivo come questo sembra essere vivo, è perché sta iniziando a muoversi. То есть когда неподвижный объект, вроде этого, оживает, начинает двигаться.
E continuo a soffrire, perché per me è come se mio figlio fosse stato sepolto vivo. Я до сих пор страдаю, потому что мой сын как будто похоронен заживо.
Ora andiamo in collegamento dal vivo con Caracas per vedere uno dei grandi protetti del Maestro Abreu. А теперь мы включим прямой эфир из Каракаса и увидим одного из великих протеже маэстро Абреу.
Ma richiede una mano ferma, ecco perché ho deciso di farlo dal vivo davanti a tante persone. Для этого нужно, чтобы руки не тряслись, вот почему я решил сделать это на сцене на глазах тысячи людей.
Quindi questo piano di volo, e il filmato che vediamo qui, è stato effettivamente ripreso dal vivo. Так что тот полет и фильм, который мы видим, происходил в реальном времени.
Vi dico il numero perché l'abbiamo vissuto come un "diario reciproco", che ci portasse davvero nel vivo della vicenda. Я упомянула их количество, чтобы подчеркнуть, что это было совместное путешествие, которое позволило нам по настоящему погрузиться в происходящее.
Per la prima volta ho capito il vero significato del piacere e quello che le donne fanno per mantenerlo vivo. Не думаю, что я до этого момента понимала, что такое наслаждение, и как женщинам удавалось подпитывать его в себе.
L'anno scorso, blog dal vivo da una spedizione che è stata descritta come 10 volte più pericolosa dell'Everest. В прошлом году я вел блог вживую во время экспедиции, которая в 10 раз опаснее восхождения на Эверест.
Verso Natale, nel Tennessee, dove vivo, c'è stata una perdita di 3,8 miliardi di litri di scorie di carbone. Примерно на Рождество в моём родном штате Теннесси был пролит миллиард галлонов угольного шлама.
I membri della giuria del sistema giudiziario britannico preferiscono vedere un testimone dal vivo per poter scovare segni rivelatori di menzogna - un battito di ciglia, un'esitazione. Члены жюри присяжных в Британии всегда предпочитают своими глазами увидеть свидетеля, чтобы можно было различить явные признаки лжи - моргание, колебание.
Quindi tu immagini, ad un certo punto, dal vivo, in tempo reale, di avere questo tipo di conversazione, di proporre domande, ma con persone dalla Cina e dall'India che intervengono? То есть, в вашем представлении, когда-то будет возможно в реальном времени, вживую, вести такого рода диалог и стимулировать вопросы, но с подключением аудитории из Китая и Индии?
Quindi il paradigma è che l'insegnante entra ogni giorno, ogni ragazzino lavora con i propri tempi - e questo è un pannello dal vivo del distretto scolastico di Los Altos - e loro guardano questo pannello. Суть в том, что учитель каждый день следит за результатами, каждый ребенок при этом работает в своем темпе, и это на самом деле реальные данные из школьного округа Лос-Алтос - и они работают с этими результатами.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!