Exemplos de uso de "sob a premissa de que" em português com tradução para o inglês

<>
Ele andou e andou, sob a chuva. He walked on and on in the rain.
Gostaria de que me emprestasse cinquenta dólares. I would like to borrow fifty dollars from you.
Eu aprendi a cozinhar sob a tutela da minha irmã. I learned cooking under my sister's tuition.
Muitos estão convencidos de que ele é avesso a conselhos. Many are convinced that he is resistant to advice.
Há um gato sob a mesa? Is there a cat under the table?
No começo, todos estavam convencidos de que ele era inocente. At first, they were all convinced he was innocent.
Ele adormeceu sob a árvore. He fell asleep under the tree.
Eu tinha certeza de que você estava do nosso lado. I took it for granted that you were on our side.
Eles estavam sob a influência mágica da noite. They were under the magical influence of the night.
Tom teve um pressentimento de que o plano não funcionaria. Tom had a feeling that the plan wouldn't work.
O texto desta página está sob a GNU Free Documentation License All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License
Tom escondeu o fato de que ele havia estado na prisão. Tom concealed the fact that he had been in prison.
De que horas você foi para a cama ontem de noite? When did you go to bed last night?
Normalmente você vai dormir de que horas? What time are you used to going to bed?
Você pode mudar o seu nome se tiver boas razões. E eu tenho certeza de que você tem, Tom! You can change your name if you have good reasons to. And I'm sure you have, Tom!
A notícia de que a escola foi queimada logo se espalhou pela cidade. The news that the school had been burned down soon spread though the town.
Normalmente você se levanta de que horas? What time do you usually get up?
Gostaria muito de que você aceitasse o meu pedido. I'd like you very much to accept my request.
Eu tenho a impressão de que a felicidade está sempre mais distante. I have the impression that happiness is always a little further on.
Vocês têm um hábito de que me alegro. You have a habit that I'm happy about.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!