Sentence examples of "Аляски" in Russian

<>
Он будет президентом, а не губернатор Аляски. Er würde Präsident, nicht die Gouverneurin aus Alaska.
Уже сейчас на некоторых мелких озёрах Аляски метан активно выделяется из воды в виде пузырей. Schon heute sprudelt in einigen flachen Seen in Alaska Methan von selbst aus dem Wasser.
Профессор Кейти Уолтер из Университета Аляски побывала с другой группой на другом маленьком озере прошлой зимой. Professor Katey Walter der Universität in Alaska ist mit einer weiteren Arbeitsgruppe zu einem anderen flachen See letzten Winter gereist.
Его выбор губернатора Аляски Сары Палин в качестве кандидата на пост вице-президента встряхнул президентскую кампанию. Seine Entscheidung, die Gouverneurin von Alaska, Sarah Palin, zur Vizepräsidentschaftskandidatin zu küren, gab dem Präsidentschaftswahlkampf eine neue Dynamik.
И эта бурая водоросль "GoldenV", найденная у берегов Аляски чуть ниже линии отлива, возможно является новым видом. Auch dieser "Golden V"-Seetang, der in Alaska direkt unter der Niedrigwasserlinie gefunden wurde, ist wahrscheinlich eine neue Spezies.
Оно было рассказано миссионеру южной Аляски неизвестным индейцем из племени квакутл в 1896 г. Вот это стихотворение. Ein nicht bekannter Kwakutl Indianer in Süd-Alaska erzählte es einem Missionar im Jahr 1896, und hier ist es:
Независимо от того, что еще можно сказать о взглядах губернатора, никто не может назвать выбор "хоккейной мамы" из Аляски смелым предложением для достижения консенсуса. Was immer man auch über die Ansichten der Gouverneurin sagen mag, niemand kann die Nominierung der "Hockey-Mom" aus Alaska als ein großes Angebot für einen Konsens bezeichnen.
У нас есть наблюдения за серыми буревестниками, которые, совершая поразительные перелёты от берегов Новой Зеландии до Аляски и обратно в поисках беспрерывного лета, проживают свои жизненные циклы. Und so war einer unserer Rekorde dieser dunkle Sturmtaucher, der eine spektakuläre Wanderung vollzieht, den ganzen Weg von Neuseeland bis hoch nach Alaska und wieder zurück, auf der Suche nach dem nie endenden Sommer, während er seinen Lebenskreis durchläuft.
Также она верит в то, что Бог благословил ее деятельность в законодательном органе штата Аляски и что она не может рискнуть отправиться куда-либо путешествовать за границу, кроме как с помощью канала Discovery. Es ist auch, dass sie daran glaubt, Gott habe ihr Legislativprogramm in Alaska festgelegt, und dass sie, wenn es um Auslandsreisen geht, kaum über den Discovery Channel hinausgekommen ist.
Итак, с одной стороны, нас призывают "копай, детка, копай", потому что Бог поместил эти ресурсы в недра, чтобы мы смогли использовать их, с другой стороны, восхваляют дикую, нетронутую красоту Аляски во время её популярного реалити-шоу. Auf der einen Seite ermuntert sie uns "Bohre, Schätzchen, bohre", weil Gott diese Ressourcen in die Erde gelegt hat, damit wir sie ausbeuten, auf der anderen Seite verherrlicht sie die Wildnis von Alaskas unberührter Natur in ihrer erfolgreichen Reality TV Show.
А действительно сложно то, что люди жили в местах вроде Гранд-Каньона и сотрудничали друг с другом, или в африканских саваннах, или на заледенелых берегах Аляски, а потом некоторые из этих поселений превратились в мощные города вроде Вавилона, Рима и Теночтитлана. Was wirklich kompliziert ist, ist dass Leute in Orten wie dem Grand Canyon gelebt haben, in Kooperation miteinander, oder in der afrikanischen Savanne, oder an den gefrorenen Küsten Alaskas, und dass dann ein paar dieser Dörfer zu mächtigen Städten wie Babylon, und Rom, und Tenochtitlan geworden sind.
Миллионы диких животных живут на Аляске. Millionen von wilden Tieren leben in Alaska.
На Аляске живут миллионы диких животных. Millionen von wilden Tieren leben in Alaska.
Здесь мы всходим на корабль, идущий на Аляску. Hier nahmen wir das Schiff nach Alaska.
Вот эта фотография косатки сделана на Аляске несколько лет назад. Hier ist ein Bild, das ich vor ein paar Jahren in Alaska von Orcas gemacht habe.
Уже вокруг Северного полярного круга - это известная деревня на Аляске. Schon jetzt rund um den arktischen Kreis - dies ist ein bekanntes Dorf in Alaska.
Это Дэниэл, один из наших учеников в Арктик Вилледж, на Аляске. Das ist Daniel, einer unserer Studenten in Arctic Village, Alaska.
Этот огромный плавающий ледник размером с Аляску смещается из Западной Антарктики. Dieses riesige schwimmende Eisschelf hat die Ausmaße von Alaska und kommt aus der West-Antarktis.
Но если сейчас построить трубопровод через Аляску, это составит лишь половину его стоимости. Aber wenn man die Trans-Alaska-Pipeline heute bauen wuerde, waere das die Haelfte davon was sie kosten wuerde.
Остановка финансирования мостов на Аляску совершенно ничего не изменит в общем порядке вещей. Es macht keinen Unterschied wenn wir die Brücken nach Alaska rausnehmen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.