Sentence examples of "Заниженный" in Russian

<>
Поддерживая заниженный курс валюты, Китай мешает США снизить двусторонний торговый дефицит. Durch seine unterbewertete Währung hindert China die USA daran, ihr bilaterales Handelsdefizit abzubauen.
Заниженный валютный курс позволяет экономике страны интегрироваться в мировую экономику на основе роста экспортного сектора. Eine unterbewertete Währung versetzt eine Volkswirtschaft in die Lage, sich auf der Basis einer starken Exportentwicklung in die Weltwirtschaft zu integrieren.
Они жаловались, что заниженный курс юаня представляет собой несправедливую конкуренцию, сокращающую рабочие места в Америке, а также способствующую повышению внешнеторгового дефицита Соединенных Штатов Америки. Sie beklagen sich, dass der unterbewertete Renminbi eine unfaire Wettbewerbssituation schaffe, amerikanische Arbeitsplätze vernichte und zum Handelsbilanzdefizit der Vereinigten Staaten beitrage.
Заниженный курс юаня также сделал Китай основным получателем прямых иностранных инвестиций, даже вывел Китай на лидирующую позицию в 2002 году - потрясающее достижение для развивающейся страны. Der unterbewertete Renminbi hat China zudem zu einem bedeutenden Empfänger ausländischer Direktinvestitionen gemacht - 2002 sogar zur weltweiten Nr. 1, eine atemberaubende Leistung für ein Entwicklungsland.
Такая реакция может быть правильной, если приток капитала и давление в сторону повышения курса вызваны фундаментальными факторами (положительное сальдо текущего платёжного баланса, заниженный курс валюты, большая и постоянная разница в экономическом росте). Dies kann die richtige Antwort sein, wenn die Zuflüsse und der Aufwertungsdruck auf den Wechselkurs durch fundamentale Faktoren begründet sind (einen Leistungsbilanzüberschuss, eine unterbewertete Währung, ein großes und anhaltendes Wachstumsgefälle).
Принимая во внимание заниженный курс китайской валюты, получается, что две крупнейшие экономики Восточной Азии удерживают обменный курс на низком уровне, увеличивая, таким образом, активный торговый баланс региона за счет рабочих мест и роста в других странах, являющихся частью глобальной экономики. Angesichts der unterbewerteten chinesischen Währung haben die zwei größten Ökonomien Ostasiens die Wechselkurse in der gesamten Region fixiert, wodurch der Handelsbilanzüberschuss in der Region auf Kosten von Arbeitsplätzen und Wachstum in der übrigen Weltwirtschaft steigt.
С 1990-х годов Китай и Индия получили огромный толчок от своих заниженных валютных курсов. Und seit den 1990er Jahren haben sowohl China als auch Indien enorm von ihren unterbewerteten Währungen profitiert.
цена ее валюты не завышена - скорее, она занижена. seine Währung ist nicht überbewertet, wenn sie etwas ist, dann ist sie unterbewertet.
Но Китай сохраняет свою политику заниженного курса, чтобы юань повышался сравнительно медленно по отношению к доллару. China jedoch hat seine Politik des unterbewerteten Wechselkurses beibehalten, sodass der Renminbi gegenüber dem Dollar relativ gesehen weniger aufgewertet hat.
Таким образом, бессмысленно заявлять, что курс китайской валюты сегодня занижен. Es ist also Unsinn, zu behaupten, dass die chinesische Währung gegenwärtig unterbewertet sei.
А в экономическом смысле Бразилия, Индия и ЮАР обеспокоены последствиями заниженного курса китайской валюты для своих экономик. Und aus wirtschaftlicher Sicht bangen Brasilien, Indien und Südafrika hinsichtlich der Auswirkungen der unterbewerteten chinesischen Währung auf ihre Ökonomien.
Это занижало истинную стоимость доллара приблизительно на 10% относительно его паритета покупательной способности. Zu diesem Kurs war der Dollar, legt man seine Kaufkraftparität (KPP) als Maßstab an, um etwa 10% unterbewertet.
В принципе, предполагается, что МВФ будет оказывать давление на страны с заниженным обменным курсом, чтобы стоимость их валюты повышалась. Grundsätzlich soll der IWF Länder mit unterbewerteten Währungen dazu bringen, ihre Währungen aufzuwerten.
Учитывая огромное активное сальдо текущего счета Китая (12% ВВП), женьминьби все еще занижен. Angesichts des enormen Leistungsbilanzüberschusses Chinas (12% vom BIP) ist der Renminbi nach wie vor unterbewertet.
В последние годы в Китае также наблюдается значительное активное сальдо торгового баланса по сравнению с США - противника его валюты с заниженным курсом. In den letzten Jahren hat China außerdem einen großen Handelsüberschuss gegenüber den USA erzielt - das Pendant zu seiner unterbewerteten Währung.
В это время сосед Аргентины и ее торговый партнер в рамках Меркосура - Бразилия - пережила обесценивание валюты - кое-кто говорит, что ее стоимость была значительно занижена. Gleichzeitig wurde die Währung von Argentiniens Nachbar Brasilien, dem Handelspartner innerhalb des Mercosur, abgewertet - einige sagen sogar, dass sie entschieden unterbewertet wurde.
Китайские лидеры обожают указывать на Японию как на главную причину того, чтобы не допускать сколько-нибудь значительного роста курса своей валюты, ценность которой явно занижена: Chinesische Spitzenpolitiker verweisen besonders gern auf Japan, um zu begründen warum keine bedeutende Aufwertung ihrer deutlich unterbewerteten Währung zugelassen wird.
Япония поддерживала заниженную стоимость иены, а также выдвигала скрытые барьеры для иностранных товаров, что вызвало сильное давление - и периодическое выкручивание рук - со стороны США для японских концессий. Japan hielt den Yen unterbewertet und errichtete versteckte Barrieren für ausländische Waren, was dazu führte, dass die USA stark auf japanische Zugeständnisse drängten - und regelmäßig die Daumenschrauben anlegten.
Естественно, доллар упадет немедленно и существенно, т.е. как раз настолько, чтобы сократить существующий дефицит или привлечь капитал, стремящийся извлечь выгоду из заниженного курса доллара. Natürlich würde der Dollar schnell und tief fallen - genug, um die Defizite schwinden zu lassen oder Kapital ins Land zu holen, das die Vorteile eines dann unterbewerteten Dollar nutzt.
Это ценовое преимущество часто является результатом обменных курсов в таких местах, как Китай и Япония, чья валютная ценность занижена на 25-40%, что часто компенсирует преимущества США в производительности. Dieser Preisvorteil ist häufig durch Wechselkurse in Ländern wie China und Japan bedingt, deren Währungen um 25% bis 40% unterbewertet sind, was die Effizienzvorteile in der US-Produktion ausgleicht.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.