Usage examples of "Тезис" in Russian with translation to German

<>
И существуют доказательства, подтверждающие этот тезис. Belege für diese These gibt es.
Тезис Родрика заключается в том, что несмотря на то, что экономика только одна, существует множество рецептов успешного развития. Rodriks These besagt, dass es zwar nur eine Ökonomielehre gibt, aber viele Wege, die in der wirtschaftlichen Entwicklung zum Erfolg führen.
Мой тезис заключается в том, что уровень динамизма в экономике страны тесно связан с развитием некоторых основных экономических институтов, таких как законодательство о компаниях, корпоративное управление, подготовленность населения к деловой жизни, развитие финансовых инструментов, как, например, фондовый рынок и т.д. Meine These ist, dass der Grad der wirtschaftlichen Dynamik eines Landes von seiner Entwicklung einiger wesentlicher wirtschaftlicher Institutionen abhängt:
Если мой тезис верен - если коренная причина больших взлетов в капиталистических странах в последние декады (включая период перед Первой Мировой Войной) действительно лежит в структурных изменениях в ожидаемой прибыльности - то что это означает для выбора экономической системы и для экономической стабилизации? Sollte sich meine These - nämlich die Annahme, dass die grundlegende Ursache für große Aufschwünge in kapitalistischen Ökonomien in den vergangenen Jahrzehnten (und ebenso während der Jahrzehnte vor dem Ersten Weltkrieg) in einer strukturellen Verschiebung der zu erwartenden künftigen Rentabilität zu suchen ist - als richtig erweisen, so muss man sich die Frage stellen, was diese These für die Wahl eines Wirtschaftssystems sowie für die wirtschaftliche Stabilisierung bedeuten kann.
Борьбу за президентский замок вы начали с тезисами о материальной и уголовной ответственности политиков и об обратных имущественных декларациях на сумму выше двадцати миллионов. Den Kampf um die Burg haben Sie mit der These der materiellen und strafrechtlichen Haftung von Politikern sowie mit rückwirkenden Vermögenserklärungen über 20 Millionen Kronen aufgenommen.
Не смотря на то, что "Конец истории" была книгой о реконструкции, многие провели параллель между моими тезисами о конце истории, внешней политикой администрации Джорджа Буша и стратегической американской гегемонией. Obwohl das "Ende der Geschichte" daher im Wesentlichen ein Aufsatz über Modernisierung war, haben manche Menschen meine These über das Ende der Geschichte mit der Außenpolitik von Präsident George W. Bush und der strategischen Hegemonie der Amerikaner in Zusammenhang gebracht.
Это иллюстрирует более широкий тезис: Dies veranschaulicht einen umfassenderen Punkt:
Я хочу выдвинуть тезис, что сети имеют ценность. Nun, mein Argument ist, dass Netzwerke einen Wert haben.
Так что "Тезис о трех представительствах" является попыткой спасти однопартийную систему правления. Die drei Vertretungen sind also ein Versuch, das Ein-Parteien-System zu retten.
Данные не очень-то подтверждают тезис о том, что счастье можно купить. Die Daten unterstützen nicht gerade die Ideen, dass Geld Glück kaufen kann.
Кейнс отвергал тезис о том, что частные стимулы активных игроков рынка соответствовали благу общества. Es sei einfach nicht zutreffend, so Keynes, dass die privaten Anreize derer, die auf dem Markt aktiv sind, mit dem Allgemeinwohl in Einklang stünden.
В действительности, тезис "Между демократическими государствами нет войн" является настолько же близким, насколько мы приближаемся к непреложному дипломатическому закону. In der Tat ist die Regel "Kein Krieg zwischen Demokratien" wahrscheinlich das Naheliegendste, was wir auf dem Weg zu einem unveränderlichen diplomatischen Gesetz nennen könnten.
Но как бы то ни было, до недавнего времени в явной форме не выдвигался тезис о том, что это - две параллельные системы, Aber erst kürzlich wurde das vorgebracht, indem man sie als zwei Parallelsysteme sieht.
Два года прошло с тех пор, как Коммунистическая Партия Китая (КПК) обнародовала свое новое идеологическое кредо под названием "Тезис о трех представительствах партии". Vor zwei Jahren verkündete die kommunistische Partei Chinas (KPC) ihr neues ideologisches Credo unter dem Titel "Die drei Vertretungen".
Ахмадинеджад выдвигал этот тезис неоднократно в своих интервью западным СМИ и в длинных письмах американскому президенту Джорджу Бушу и немецкому канцлеру Ангеле Меркель. Achmadinedschad hat in Interviews mit westlichen Medien und in langen Briefen an den US-Präsidenten George W. Bush und die deutsche Kanzlerin Angela Merkel wiederholt auf diesen Punkt hingewiesen.
Тезис множества рецептов обогащает вклад неоклассической экономики в дискуссию о развитии, и многие из ее предложений в области экономической политики найдут поддержку среди неортодоксальных экономистов. Die Theorie der "vielen Wege" bereichert den neoklassischen Beitrag in der Entwicklungsdebatte und viele ihrer Vorschläge werden auch bei heterodoxen Ökonomen Unterstützung finden.
Тезис "множества рецептов" заключается в том, что страны развиваются успешно, следуя эклектичной политике, разработанной с учетом специфических условий каждой отдельной страны, а не общим формулам, выведенным экономистами-теоретиками. Die Theorie von den "vielen Wegen" besagt, dass sich Länder erfolgreich entwickeln, wenn sie vielseitige, ihren lokalen Gegebenheiten angepasste Strategien verfolgen und sich nicht einfach nach allgemeinen, von Ökonomietheoretikern ersonnenen "Best Practice-Formeln" richten.
Но, в то время как тезис множества рецептов очень привлекателен и имеет серьезное эмпирическое обоснование, а также соответствует духу теоретического плюрализма, утверждение о существовании "одной экономики" неверно, поскольку подразумевает, что неоклассическая экономика является единственной истинной экономикой. Obwohl die Theorie der vielen Wege durchaus ihren Reiz hat, durch empirische Ergebnisse untermauert wird und den Geist des theoretischen Pluralismus anklingen lässt, ist die Behauptung von "einer Ökonomielehre" dennoch fehlgeleitet, denn sie impliziert, dass die vorherrschende neoklassische Ökonomie die einzig wahre Ökonomielehre wäre.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!