Sentence examples of "больно делать" in Russian

<>
"Прости, я совсем не хочу делать больно." "Tut mir Leid, ich will dir nicht weh tun."
Я не хотел делать ей больно. Ich will ihr nicht weh tun.
Делать это в США - очень больно. Das Gleiche ist in den USA allerdings sehr mühsam.
Мне было безумно больно. Und ich befand mich in starker Todesangst.
Им понадобилось 50 миллионов лет, чтобы научиться делать такую раковину. Sie brauchten fast 50 Millionen Jahre, um zu lernen wie man den Bau einer Abalone-Muschel perfektioniert.
И себе он больно не сделает. Er würde sich nicht weh tun.
Эта организация может делать деньги сквозь границы. Diese Organisation kann über Grenzen hinweg Geld beschaffen.
И мне больно от того, что я не могу вам рассказать всего, что мы изучили с помощью Кассини - Da tut es mir weh, Ihnen nicht alles von der Cassini-Mission berichten zu können.
вы решили ничего не делать. Sie unternehmen nichts.
Кохрейн понимал, что неопределенность, склонность к ошибкам, больно бьют по самолюбию. Cochrane verstand, dass Unsicherheit, Fehlbarkeit, infrage gestellt werden, das tut weh.
"То, что мы собираемся здесь делать, очень важно, понимаете?" "Wissen Sie, was wir hier machen werden, ist wirklich wichtig."
"Вам было больно?" "Tat es weh?"
И это так здорово быть способным делать подобное. Und es fühlt sich einfach unglaublich gut an, das zu tun.
Вы также можете учитывать то, что это невероятно больно. Man berücksichtigt vielleicht auch, dass es unglaublich schmerzhaft ist.
И что делать? So, wie beseitigen Sie das?
Если бы лошади было больно, я бы показывал вам этот слайд. Wenn es Schmerzen hätte, würde ich Ihnen das Dia nicht zeigen.
Для них нелегко делать сбережения. Sie können nicht einfach sparen.
Я выросла в окружении красок войны - красок алой крови и огня, коричневых красок земли, которая взрывалась в наши лица, и пронзительно ярких красок серебра взорвавшегося снаряда - таких ярких, что невозможно больно глазам. Ich wuchs mit den Farben des Krieges auf - den roten Farben von Feuer und Blut, den Brauntönen der Erde, wenn sie bei der Explosion in unsere Gesichter spritzt, und dem stechenden Silber einer explodierten Rakete, so grell, dass nichts deine Augen davor schützen kann.
И она в точности знала, что надо делать: Sie wusste, dass sie in einem solchen Moment nur eines tun konnte.
Поэтому если я сделал вам больно, я тоже чувствую боль. Wenn ich etwas tue, das dich verletzt, fühle ich den Schmerz.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.