Exemplos de uso de "верном" em russo com tradução para o alemão

<>
Он помог мне остаться на верном пути. Er sorgte dafür, dass ich auf dem richtigen Web bleibe.
И они не находятся на верном пути. Sie schlagen nicht den richtigen Weg ein.
Скорейшая ратификация американо-российского Договора о сокращении стратегических вооружений ("START") стала бы шагом в верном направлении. Eine frühzeitige Ratifizierung des START-Vertrages zwischen den USA und Russland wäre ein Schritt in die richtige Richtung.
Это особенно вызывает беспокойство потому, что Европа в последнее время начала движение в верном направлении, прекращая регулировать свои рынки. Das ist besonders beunruhigend, weil Europa unlängst begonnen hat, sich mit der Deregulierung seiner Märkte in die richtige Richtung zu bewegen.
И хотя, несомненно, в системе есть огромное количество дыр, отношение к доступу к продовольствию как к законному праву является важным шагом в верном направлении. Obwohl es zweifellos zahlreiche Lücken im System gibt, ist es ein wichtiger Schritt in die richtige Richtung, Essen als einen Rechtsanspruch zu behandeln.
В этом аспекте он остался довольным, что уже ни эти журналисты, "ни банкиры, ни буржуазные страны-гегемоны не господствуют в Эквадоре", и добавил, что, будучи переизбранным, "углубит революцию для продолжения развития в верном направлении". In diesem Sinne beglückwünschte er sich, dass Ecuador nicht mehr von solchen Journalisten "und auch nicht von den Bankern oder hegemonischen und spießbürgerlichen Ländern beherrscht wird", und nahm vorweg, dass er bei einer Wiederwahl "die Revolution vertiefen wird, um den Weg in diese richtige Richtung fortzusetzen."
вирус это натуральная система, верно? ein Virus ist ein natürliches System, richtig?
Это слегка меняет расклад, верно? Und das ändert die Rechnung ein wenig, nicht wahr.
Её вахта, её абсолютное, верное служение. Ihre Besetzung, ihre völlige, treue Anwesenheit.
Но насколько верно подобное суждение? Aber wie korrekt ist diese Einschätzung?
Верный своей подсознательной нерешительности, премьер-министр постарался оттянуть окончательное решение. Getreu seiner im eigenen Unentschlossenheit, schob der Ministerpräsident die Entscheidungen auf die lange Bank.
Десять дней спустя он обратился к общественному собранию на городской площади Минар-э-Пакистан, где годом ранее бывший игрок в крикет, а ныне политик Имран Хан запустил процесс, который был не совсем верно назван политическим цунами. Zehn Tage später hielt er eine Rede vor einem riesigen Publikum auf dem Gelände des städtischen Minar-e-Pakistan, wo ein Jahr zuvor bereits der Ex-Cricketspieler und heutige Politiker Imran Khan etwas eingeleitet hatte, was er nicht sehr passend als politischen Tsunami bezeichnete.
Большинство считает, что верен вариант B. Die meisten denken also, B sei richtig.
Жаль, но оно верно метафорически, Metaphorisch gesehen ist er aber leider wahr.
Но является ли это место верным себе? Aber ist es sich selbst treu?
На мой взгляд, оба варианта верны. Nach meiner Ansicht sind beide Varianten korrekt.
Но это мнение отражает настроение многих поляков, включая верных сторонников тесных связей с США. Doch spiegelt sie ein bei vielen Polen weit verbreitetes Gefühl wider, auch bei den getreuen Befürwortern enger Beziehungen zu den USA.
Однако, скорее всего, верны обе стратегии. Wahrscheinlich aber sind beide Strategien richtig.
Кажется, что это не так, верно? Es scheint nicht so zu sein, nicht wahr?
первое, быть верным себе, что является самоуправляемым. 1. sich selbst treu zu sein, also eine selbstbezogene.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!