Ejemplos del uso de "жесток" en ruso
                    Traducciones:
                            
                                todos423
                            
                            
                                
                                    hart177
                                
                            
                            
                                
                                    brutal121
                                
                            
                            
                                
                                    grausam45
                                
                            
                            
                                
                                    stark35
                                
                            
                            
                                
                                    starr17
                                
                            
                            
                                
                                    rigid9
                                
                            
                            
                                
                                    heftig6
                                
                            
                            
                                
                                    zäh4
                                
                            
                            
                                
                                    rau3
                                
                            
                            
                                
                                    knallhart2
                                
                            
                            
                                
                                    otras traducciones4
                                
                            
                
                
                
        Рынок сейчас особенно жесток к тем странам, которым необходимо финансировать значительный постоянный дефицит текущих счетов, таким как Бразилия, Индия, ЮАР и Индонезия.
        Der Markt war zuletzt besonders brutal gegenüber Ländern, die erhebliche fortlaufende Leistungsbilanzdefizite finanzieren müssen - wie Brasilien, Indien, Südafrika und Indonesien.
    
    
    
    
    
        Был необходим гораздо более жесткий контроль.
        Eine deutlich stärkere Aufsicht wäre erforderlich gewesen.
    
    
    
        последовательность букв не жестко закономерна, но и не совсем случайна.
        Weder zu rigide noch zu zufällig.
    
    
    
        Китай, несомненно, найдет в Европе жесткого партнера по переговорам.
        China wird in der EU zweifellos einen zähen Verhandlungspartner vorfinden.
    
    
        Финансовый кризис поставил в тяжелое положение население, которое не любит сталкиваться с жесткой реальностью.
        Die Finanzkrise hat wirtschaftliche Nöte über eine Bevölkerung gebracht, die es nicht schätzt, mit der rauen Wirklichkeit konfrontiert zu werden.
    
    
        Они были жесткими футболистами, занимающимися тем, что им нравится, и этим было дробление черепа и разделение плеч на футбольном поле.
        Sie waren knallharte Football-Player, die liebten, was sie taten und das war das Einschlagen von Schädeln und das Ausrenken von Schultern auf dem Football-Feld.
    
    
    
    
    
        Психологи называют такой подход "жесткой любовью".
        Psychologen nennen eine solche Haltung "starke Liebe".
    
    
        Они знают, что жесткие диктатуры в странах региона парализуют их население.
        Sie wissen, dass die starren Diktaturen der Region ihre Bevölkerungen paralysiert haben.
    
    
        Но скорее всего режим является слишком жестким и слишком тупым, чтобы действовать.
        Wahrscheinlicher ist allerdings, dass das Regime zu rigide und zu engstirnig ist, um zu handeln.
    
    
        Но, несмотря на эти ограничения, существует жестокая конкуренция между различными группами и интерпретациями исламской власти;
        Aber abgesehen von dieser Einschränkung gibt es einen heftigen Wettstreit zwischen verschiedenen Gruppen und Interpretationen;
    
    
        Жесткий, настоящий герой войны Джон Маккэйн ждет своего момента, чтобы сразиться с победителем.
        Und ein zäher, echter Kriegsheld - John McCain - wartet darauf, sich mit dem Sieger zu messen.
    
    
        как обеспечить устойчивую базу для экономического роста в жестких условиях глобального рынка, в то же самое время поддерживая солидарность и чувство справедливости во всем обществе.
        Wie kann man im rauen Klima der globalen Märkte eine dauerhafte Grundlage für Wirtschaftswachstum schaffen und gleichzeitig Solidarität und einen Sinn für Fairness und Gerechtigkeit innerhalb der Gesellschaft aufrecht erhalten?
    
                Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
            En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad

 
                    