Beispiele für die Verwendung von "идеологиями" im Russischen
Сейчас она представляет собой пеструю смесь фракций с разнообразными целями и различными идеологиями.
Heute ist sie eine Melange aus Splittergruppen mit verschiedenen Zielen und unterschiedlichen Ideologien.
Больше не существует крупных государств, движимых могущественными, агрессивными идеологиями с целью переделать мир по собственному образу и подобию любыми возможными средствами.
Es gibt heute keine großen, von mächtigen, aggressiven Ideologien angetriebenen Staaten mehr, die die Welt unter Einsatz aller erforderlichen Mittel nach ihrem Bilde neu zu gestalten suchen.
С одной стороны, Соединенные Штаты, Европейский Союз, Турция, Иордания, Саудовская Аравия и Катар поддерживают оппозицию - мешанину из вооруженных формирований с различными повестками дня и идеологиями, которые варьируются от сирийских националистов до глобальных джихадистов.
Die USA, die Europäische Union, die Türkei, Jordanien, Saudi-Arabien und Katar unterstützen die Opposition - ein Durcheinander bewaffneter Gruppierungen mit unterschiedlichen Agenden und Ideologien, das von syrischen Nationalisten bis hin zu Anhängern des globalen Dschihad reicht.
Теперь эта похвальба стала идеологией Евросоюза.
Diese Angeberei ist heute zur Ideologie der EU geworden.
Использование экономической идеологии и злоупотребление ею
Vom Ge- und Missbrauch wirtschaftlicher Ideologien
идеология больше не должна им управлять.
Sie darf sich nicht länger von der Ideologie leiten lassen.
Это вопрос простой арифметики, а не идеологии.
Das ist eine Frage einfacher Arithmetik und nicht der Ideologie.
В-третьих, мы должны учитывать идеологию террористов.
Drittens müssen wir der Ideologie der Terroristen entgegenwirken.
Идеология, фанатизм, неподкрепленные мнения - просто не годятся.
Ideologie, Fanatismus, unbegründete Meinungen reichen einfach nicht aus.
США с их индивидуалистической рыночной идеологией очень отличаются.
In den USA mit ihrer individualistischen Ideologie des freien Marktes sieht das ganz anders aus.
Берлинские игры 1936 года ознаменовали триумф нацистской идеологии.
Mit den Spielen in Berlin im Jahr 1936 wurde der Triumph der Nazi-Ideologie gefeiert.
Дело тут не в идеологии, а в арифметике.
Dies ist keine Frage der Ideologie, sondern der Arithmetik.
Молодые люди устали от войны и ее идеологии.
Die jungen Menschen haben den Krieg und seine Ideologien satt.
Кроме того, мягкая сила коммунистической идеологии фактически исчезла.
Zudem hatte die kommunistische Ideologie praktisch jede Attraktivität eingebüßt.
Влияние заинтересованных групп достигается через неосознанно принятую идеологию.
der Einfluss der Interessen wird dabei durch eine unbewusst akzeptierte Ideologie erreicht.
Самая могущественная идеология в сегодняшнем мире - это самоопределение.
Die mächtigste Ideologie in der Welt von heute ist Selbstbestimmung.
Настоящая проблема - в псевдонаучной идеологии, стоящей за сегодняшним кризисом.
Das wahre Problem ist die pseudowissenschaftliche Ideologie hinter der Krise von heute.
Возможно, объяснение таится не в идеологии, а во взглядах.
Die beste Erklärung hat vielleicht mit Einstellungen zu tun, nicht mit Ideologie.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung