Exemples d'utilisation de "копенгагене" en russe

<>
Достижение согласия в Копенгагене - дело крайне необходимое. Es ist von entscheidender Bedeutung, in Kopenhagen eine Einigung zu erzielen.
Последствия провала в Копенгагене могут быть значительными. Ein Scheitern in Kopenhagen könnte erhebliche Konsequenzen nach sich ziehen.
Как преодолеть неудачные последствия саммита в Копенгагене Die Überwindung des Scheiterns von Kopenhagen
От того зависит успех или неудача в Копенгагене. Dennoch könnte dies über Erfolg oder Misserfolg in Kopenhagen entscheiden.
В основе провала в Копенгагене лежат глубокие проблемы. Dem Scheitern in Kopenhagen liegen tiefgreifende Probleme zugrunde.
Тем временем, велосипедные дорожки в Копенгагене неустанно расширяются. Während wir in Kopenhagen die Radwege sogar ausbauen.
Необходимо международное законодательство, встречи в Копенгагене и т.п. Wir brauchen internationale Abkommen aus Kopenhagen und so weiter.
Выбор в Копенгагене будет сложным, но ставки слишком высоки. Die Entscheidung in Kopenhagen wird hart sein, und es könnte nicht mehr auf dem Spiel stehen.
К счастью, заслуживает внимания и обратная тенденция, наблюдавшаяся в Копенгагене. Glücklicherweise war in Kopenhagen auch ein bemerkenswerter Gegentrend zu beobachten.
Процесс можно конкретно проиллюстрировать на проекте библиотеки и отеля в Копенгагене. Ein sehr anschauliches Beispiel ist ein Projekt, dass wir für eine Bibliothek und ein Hotel in Kopenhagen gemacht haben.
Неудача в Копенгагене произошла не из-за отсутствия обязательного правового соглашения. Das Scheitern von Kopenhagen besteht nicht in der Ermangelung eines rechtsverbindlichen Übereinkommens.
Но график расширения, согласованный в Копенгагене, будет определять окончательные границы Союза. Der Fahrplan für die EU-Erweiterung, auf den man sich in Kopenhagen geeinigt hat, wird die Außengrenzen der Vereinigung festlegen.
Международное сообщество возлагает большие надежды на достижение положительного результата в Копенгагене. Die internationale Gemeinschaft hat die große Erwartung, in Kopenhagen ein positives Ergebnis zu erreichen.
В декабре я был в Копенгагене, как и некоторые из присутствующих здесь. Wie viele andere hier im Raum war ich im Dezember in Kopenhagen.
Вступление Турции, вероятно, будет обсуждаться в декабре на саммите лидеров Евросоюза в Копенгагене. Die Mitgliedschaft der Türkei wird beim Gipfeltreffen der EU-Führungsköpfe im Dezember in Kopenhagen vermutlich Diskussionsgegenstand sein.
Это было ярко проиллюстрировано год назад - на конференции по изменению климата в Копенгагене. Übrigens gab es davon vor einem Jahr ein dramatisches Beispiel - Kopenhagen, die Klimakonferenz.
Мы с вами увидели, как "Гора" в Копенгагене эволюционировала в "Семь Вершин Азербайджана". Sie haben gesehen, wie der Berg in Kopenhagen sich zu den Sieben Gipfeln Aserbaidschans entwickelt hat.
Учитывая лежащие в основе существенные проблемы, не удивительно, что встреча в Копенгагене потерпела крах. In Anbetracht der fundamentalen Probleme, die ihm zugrunde liegen, sollte das Scheitern von Kopenhagen nicht überraschen.
Также важно, чтобы в Копенгагене были приняты решения по инвестициям, которые впоследствии принесут выгоду. Wichtig für Kopenhagen ist, dass jetzt Entscheidungen für Investitionen gefällt werden, die erst später Nutzen bringen werden.
АМСТЕРДАМ - Во время климатического саммита КС15 в Копенгагене мировые лидеры обсуждали будущее нашей планеты. AMSTERDAM - Auf dem Klimagipfel der COP 15 in Kopenhagen verhandeln die führenden Politiker der Welt über die Zukunft unseres Planeten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !