Exemplos de uso de "миром" em russo

<>
Называется "Дхани борется с миром." Sie heißt "Dhani betrachtet die Welt."
Ни что из этого, однако, не опровергает связь между развитием и миром, или не меняет соотношение. All das widerlegt jedoch nicht die Verbindung zwischen Entwicklung und Frieden und kehrt die Wechselbeziehung auch nicht um.
Он означал связь с миром. Es war eine Verbindung zur Welt.
И я смотрю, как мужчина, который прожил свою жизнь - сейчас ему за 80 - и он умирает с миром. Und ich schaue auf das Leben eines Mann, der sein Leben lebte - er ist jetzt Mitte 80 - und er stirbt in Frieden.
Обама лицом к лицу с миром Obama trifft die Welt
ЕС ассоциируется с миром, демократией и экономическим развитием, в то время как Ближний Восток характеризуется нестабильностью, авторитарностью и экономической отсталостью. Die EU wird mit Frieden, Demokratie und wirtschaftlicher Entwicklung assoziiert, während der Nahe Osten durch Instabilität, autoritäre Regierungssysteme und wirtschaftliche Rückständigkeit gekennzeichnet ist.
"Мой мир, наш мир будет честным миром. "Hey, meine Welt, unsere Welt soll eine ehrliche sein.
Поскольку то, что сегодня предлагает Ким, является не миром, а "мирным наступлением" - тактика, к которой неоднократно прибегал Север со времени перемирия 1953 года, чтобы сеять раздор, когда противники режима показывают единство и решимость. Denn was Kim gerade anbietet, ist nicht Frieden, sondern eine "Friedensoffensive" - eine Taktik, die der Norden seit dem Waffenstillstand 1953 schon oft benutzte, um Zwietracht zu säen, wenn die Gegner des Regimes Einheit und Entschlossenheit demonstrierten.
Надо связать свой бизнес с остальным миром. Sie wollen sich in den Rest der Welt einbinden.
Почему Америка должна воссоединиться с остальным миром Warum sich Amerika der Welt wieder anschließen muss
Сближение с внешним миром тоже может помочь. Vorwürfe aus der Welt würden dem Iran vielleicht auf die Sprünge helfen.
"Эта прогулка соединяет нас со всем миром". "Dieser Lauf verbindet uns mit der Welt."
И вы можете взаимодействовать с его миром. Man kann mit seiner Welt interagieren.
Едва ли это можно назвать однополюсным миром. Das kann wohl nicht als unipolare Welt bezeichnet werden.
Нестор высмеял президента Джорджа Буша перед всем миром: Néstor hat Präsident George W. Bush vor aller Welt lächerlich gemacht:
Перед миром стоит не только проблема изменения климата. Der Klimawandel ist nicht das einzige Problem, vor dem die Welt heute steht.
Российским гарнизоном обеспечивается "независимость" республики Приднестровье, непризнанной остальным миром. Die vom Rest der Welt nicht anerkannte "Unabhängigkeit" Transnistriens wird von einer russischen Garnison beschützt.
Между тем, перед миром стоит немало других глобальных проблем. Doch steht die Welt vor vielen anderen großen Aufgaben.
Награда будет заключаться в принятии остальным миром роста Китая. Der Lohn wäre die Akzeptanz des chinesischen Aufstiegs durch die übrige Welt.
И оттуда я начал наблюдать за этим маленьким миром. Und von da an beobachtete ich diese kleine Welt.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.