Usage examples of "миру" in Russian with translation to German

<>
Явление распространено по всему миру. Wir sehen es überall auf der Welt.
Дорога к миру с односторонним движением Die einseitige Straße zum Frieden
ВИЧ существует по всему миру. HIV gibt es überall auf der Welt.
В этом заключается путь к прочному миру. Das ist der Weg zu nachhaltigem Frieden.
Вы нужны миру для процветания. Die Welt ist auf Ihren Erfolg angewiesen.
"У нас нет партнеров по миру," - повторяют они. "Es gibt keine Partner für den Frieden", lautet die Formel.
Мир моды сродни миру комедии: Das ist nicht unähnlich der Welt der Comedy.
Действительно ли Израиль и Сирия готовы к миру? Sind Israel und Syrien bereit für den Frieden?
Северная Корея бросила миру вызов; Nordkorea hat die Welt herausgefordert;
Эти люди не являются угрозой миру на Ближнем Востоке. Diese Menschen sind keine Bedrohung des Friedens im Nahen Osten.
Годами люди путешествуют по миру Jahren wandern diese Märchen durch die Welt
Именно к миру в первую очередь стремились отцы-основатели Европы. Der Friede lag den europäischen Gründervätern am meisten am Herzen.
По всему миру пустеют деревни. Überall auf der Welt wandern Menschen vom Land in die Stadt aus.
Компромисс, основанный на границах 1967 года, является путем к миру. Ein Kompromiss auf Grundlage des Grenzverlaufs von vor 1967 ist der Weg zum Frieden.
Людей калечит по всему миру. Sie verursacht Lähmung in der ganzen Welt.
Нет пути к миру, потому что мир и есть путь. Es gibt keinen Weg zum Frieden, denn Frieden ist der Weg.
Помогите "WITNESS" дать камеры миру. Helfen Sie WITNESS, der Welt Kameras zu geben.
Сегодня мы подписали соглашение, которое, наконец, положит начало истинному и прочному миру. Heute haben wir eine Übereinkunft unterzeichnet, die endlich, den Grundstein für einen wirklichen und beständigen Frieden legt.
Миру необходимо переосмыслить источники роста. Die Welt muss erneut über die Ursprünge des Wachstums nachdenken.
Обеспечивая основательные условия безопасности, она сможет привести Израиль от войны к миру. Eine annehmbare Sicherheitslage vorausgesetzt, könnte sie es schaffen, Israel vom Krieg hin zum Frieden zu führen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!