Exemplos de uso de "настоящим" em russo

<>
Пусть твой партнёр будет настоящим партнёром. mache deinen Partner zu einem echten Partner.
И я собираюсь обратиться с настоящим призывом. Und ich plädiere hier wirklich dafür.
Выборы в этом году будут настоящим испытанием их харизмы. Die diesjährigen Wahlen werden der wahre Test für ihr Charisma sein.
Все жили прошлым и настоящим. Jeder lebte in der Vergangenheit und in der Gegenwart.
Если вы любите слово, оно становится настоящим. Wenn Sie ein Wort lieben, wird es zum richtigen Wort.
То, что должно произойти в следующие несколько недель в Индии, можно считать настоящим чудом. Das ist vielleicht das eigentliche Wunder dessen, was in Indien in den nächsten Wochen passieren wird.
Настоящим я подтверждаю этот заказ Hiermit bestätige ich diese Bestellung
"Эй, это не может быть настоящим!" "Hey, das kann doch nicht echt sein."
В действительности же - я называю это настоящим интеллектом - In Realität jedoch nenne ich es wirklich Intelligenz.
Почему мы считаем этот хлеб более настоящим, чем этот? Warum spüren wir, dass es wahrer ist als dieses?
Недовольство настоящим часто является основной причиной идеализации прошлого. Eine indirekte Kritik an der Gegenwart ist in der Regel ein Schlüsselelement bei der Verklärung der Vergangenheit.
Так или иначе слово не становится более настоящим. Es macht ein Wort nicht richtiger als jede andere Methode.
Настоящим я немедленно расторгаю соглашение Hiermit kündige ich fristlos die Vereinbarung
Поэтому для нас было настоящим откровением, Und das war daher eine echte Entdeckung für uns.
Его заявление о том, что он в действительности даже не знал, кто одержал победу, стало настоящим шоком. Schockierenderweise erklärte er, nicht zu wissen, wer wirklich gewonnen habe.
Эдвард Хоппер был настоящим мастером в создании рассказа, работая тенью и светом. Edward Hopper war ein wahrer Meister, der die Erzählung durch das Arbeiten mit Hell und Dunkel aufbaute.
Его древнее библейское прошлое теперь может сосуществовать без проблем с ультрасовременным настоящим. Seine alte biblische Vergangenheit kann jetzt übergangslos mit seiner ultramodernen Gegenwart koexistieren.
Создание этой работы было настоящим развлечением, потому что два дня я копался в мягкой грязи. Dieses Werk machte richtig spass, weil ich zwei Tage in weichem Boden grub.
Настоящим Вы получите наше аннулирование предложения Hiermit erhalten Sie unser Rücknahmeangebot
я - иллюзионист, тот, кто притворяется настоящим магом. Ich bin ein Zauberkünstler, das ist jemand, der vorgibt, ein echter Magier zu sein.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.