Exemples d’usage de "отчет" en russe avec traduction en allemand

<>
Нам нужен этот отчёт до завтра. Wir brauchen diesen Bericht bis morgen.
Когда они куда-то идут, тратят деньги, встречаются с друзьями, они по-прежнему должны давать отчет. Egal, ob sie ausgehen, Geld ausgeben, Freunde treffen, stets wird von ihnen erwartet, dass sie Rechenschaft darüber ablegen.
Первый отчет МАС назывался "Строительство лучшего будущего: Der erste IAC-Bericht trug den Titel Inventing a Better Future:
Это отчет о препарате под названием литий. Dies ist ein Bericht über ein Medikament namens Lithium.
Итак, однажды - это настоящий отчёт - появилось это: Eines Tages - das ist ein tatsächlicher Bericht - kam dies rein:
Поэтому данный отчёт является осторожным и разумным документом. Aus diesem Grund ist der Bericht ein umsichtiges und vernünftiges Dokument.
Когда я писал отчет для корейцев, я сказал: Als ich den Bericht für die Koreaner schrieb, sagte ich:
"Я рассмотрю Ваш отчет", сказал он, отпуская ее. "Ich werde ihren Bericht bedenken," sagte er und entließ sie.
Короче говоря, наш новый отчет - это призыв к действию. Kurz gesagt, unser Bericht ist ein Aufruf zu Aktionen.
Отчёт также опровергает вероятность наступления ещё одного сценария Гора: Der UNO-Bericht enthüllte auch die Unglaubwürdigkeit eines anderen von Gore entworfenen Szenarios:
Недавно я получил отчет, который привел меня в восторг. Und dann gab es kürzlich einen Bericht, den ich faszinierend fand.
По двум важным показателям, отчёт этого года даже менее мрачен. In zweierlei Hinsicht war der diesjährige Bericht eigentlich weniger dramatisch.
Отчет призывает к законной защите против классификации по национальным признакам. Der Bericht fordert gesetzliche Regelungen zum Schutz vor Ethnic Profiling.
Так что этот отчет стал камнем на шее президента Кибаки. Dieser Bericht wurde also zu einer Belastung für Präsident Kibaki.
Она начала писать отчет в восемь, и закончила его в двенадцать. Sie fing um acht Uhr an, den Bericht zu schreiben, und war um zwölf Uhr damit fertig.
Как бы то ни было, мы опубликовали этот отчет в июле прошлого года. Wie auch immer, wir veröffentlichen also diesen Bericht im Juli letzten Jahres.
Мы были оптимистичны в наших поисках, потому что видели отчёт о долгоживущем мутанте. Und wir waren wirklich optimistisch etwas zu finden, denn es existierte ein Bericht über einen langlebigen Mutanten.
Правительство Йемена также отмечает, что оно еще не получило отчет прокурора из США. Auch die jemenitische Regierung hat erklärt, von den USA bisher noch keinen Bericht des Leichenbeschauers erhalten zu haben.
Отчет Голдстоуна не обязательно является плохой новостью для перспективы мира на Ближнем Востоке. Der Goldstone-Bericht ist nicht notwendigerweise eine schlechte Nachricht für die Friedensaussichten im Nahen Osten.
Кыргызстан стал первой страной, представившей отчет по крупному золотодобывающему проекту в рамках EITI. Die Republik Kirgistan war das erste Land, das gemäß den Richtlinien der EITI über ein großes Goldabbauprojekt Bericht erstatte.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !