Exemplos de uso de "полезная" em russo

<>
Это, безусловно, модель, полезная как для Европы и Азии, так и за их пределами. Dies ist mit Sicherheit ein nützliches und gewinnbringendes Mittel in Europa, Asien und auch anderswo.
Полезная составляющая, появляющаяся как побочный продукт, обозначена темно-серым цветом, а бесполезные компоненты, так называемая попутная энергия, отходы, показаны наверху. Es kommt auf der einen Seite herein- das nützliche Zeug ist das dunkelgraue, und das nutzlose Zeug, welches man verworfene Energie nennt, der Müll, wandert nach oben.
Даже если обладание нефтяными активами - полезная защита (для маленькой нефтепотребляющей страны), ещё неочевидно, что покупка доли в непрозрачных компаниях за границей - это лучшая стратегия. Selbst dort, wo der Erwerb von Eigentum in Ölanlagen ein nützliches Sicherungsgeschäft ist (wie im Falle eines kleinen, Öl verbrauchenden Landes), ist unklar, ob der Kauf von Anteilen an undurchsichtigen Unternehmen im Ausland die beste Strategie ist.
Всемирный общественный форум, состоявшийся в этом году в Бомбее (Индия) - еще одна полезная организация, работающая над альтернативными предложениями по преодолению тяжелой ситуации в странах, имеющих крупные долги. Das Weltsozialforum, das heuer in Bombay tagte, ist ein weiteres nützliches Gremium, das Alternativvorschläge ausarbeitet, um die verzweifelte Situation schwer verschuldeter Länder zu überwinden.
Это особенно полезная концепция для анализа эволюции древних, но вновь зарождающихся экономик, таких как Китай и Индия, которые являются достаточно большими, чтобы иметь глубокое влияние на другие страны и природную среду. Dieses Konzept ist besonders nützlich, um die Entwicklung früher und wieder erstarkender Wirtschaftsnationen wie China und Indien zu analysieren, die groß genug sind, um tiefgreifende Auswirkungen auf andere Volkswirtschaften und unsere natürliche Umgebung zu haben.
Татоэба - клёвый и полезный сайт. Tatoeba ist ein tolles und nützliches Netzangebot.
Отмена контроля может быть полезной. Deregulierung kann hier sehr hilfreich sein.
Вот почему данные о биоразнообразии могут быть очень полезными. Und daher sind Daten über biologische Vielfalt so wertvoll.
Во время этих кризисов финансовые новшества вызвали неопределенность и нервозность, но и положили начало очень важному и полезному образовательному процессу. Damals verursachten Finanzinnovationen Unsicherheit und Nervosität, setzten aber auch einen wichtigen und nutzbringenden Lernprozess in Gang.
Чем я могу быть Вам полезен? Wie kann ich Ihnen behilflich sein?
Для здоровья я ищу полезные продукты, благотворно влияющие на мой организм. Nun, Gesundheit, ich erwarte bekömmliche Zutaten die gut für meinen Körper sind.
Здесь мы можем найти дополнительное объяснение медленному росту рабочих мест, здесь также может быть для нас полезный урок по поводу стратегии. Hier finden sich eine weitere Erklärung für die zögerliche Erholung am Arbeitsmarkt, sowie eine heilsame politische Lehre.
Правительства, которые могут финансировать себя, просто сохраняя физический контроль над месторождениями нефти или полезных ископаемых, часто не развивают институты, способствующие в долгосрочной перспективе экономическому развитию. Staaten, die sich finanzieren können, indem sie einfach die physische Kontrolle über Öl- oder Mineralvorkommen übernehmen, versäumen langfristig häufig, Institutionen zu entwickeln, die der wirtschaftlichen Entwicklung förderlich sind.
Так появилось множество полезных вещей. Viele nützliche Dinge entstehen also aus so etwas.
Это очень полезно в определенных обстоятельствах. Es ist sehr hilfreich unter bestimmten Umständen.
а общественно полезный труд, а также чрезвычайно ценный пояснительный инструмент. Sie ist gesellschaftlich von Nutzen, aber sie ist auch eine extrem wertvolle Erklärungshilfe.
Практически полезный способ смоделировать человека - это относиться к нему, как к целеустремлённому субъекту со своими удовольствиями, страданиями, желаниями и намерениями, чувством вины и степенью виноватости. die ökonomisch nutzbringende Weise, das Modell einer Person zu entwickeln, ist sie als absichtsvolles, zielorientiertes Subjekt zu behandeln, das Genuss und Schmerz, Begehren und Intention, Schuld und Schuldigkeit kennt.
Может я могу быть чем-нибудь полезен? Kann ich vielleicht irgendwie behilflich sein?
Что делает технологию полезной и используемой? Was macht Technologie nützlich und anwendbar?
Свободные средства информации будут также полезны. Unabhängige Medien wären ebenfalls hilfreich.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.