Sentence examples of "политический блок" in Russian

<>
Однако они будут ограничены своей неспособностью получить стабильную поддержку того или иного политического блока. Sie können sich allerdings nicht auf den soliden Rückhalt durch einen politischen Block berufen und werden somit Einschränkungen unterliegen.
Это блок системы, а это сама система, которая считывает данные. Das ist meine Kiste da oben, und das ist die technische Vorrichtung.
Это приведет к тому, что мы избежим проблемы, о которой я говорил ранее, где политические партии представляют демократию, только как политический выбор в этих обществах, среди других альтернатив, как милитаризм или теократия. Was das leisten wird, ist, dass es das Problem vermeiden wird, über das ich vorher gesprochen habe, wo wir im Moment politische Parteien haben, die Demokratie bloß als politische Wahl neben anderen Wahlen in diesen Gesellschaften, wie etwa Militärherrschaft oder Theokratie, darstellen.
В основе своей он имеет самый фундаментальный строительный блок вычислений, логический элемент цифровой интегральной схемы напрямую в каждой части. Es integriert im Grunde den fundamentalsten Bestandteil von EDV, das digitale Logikgatter, direkt in die Teile.
Он сделал политический процесс диалога не стратегией слабого, но стратегией сильного. Also begann er einen politischen Dialogprozess, und zwar nicht als Strategie des Schwachen, sondern als Strategie des Starken.
На последнем этапе получается продукт, будь то упаковочный материал, столешница, или строительный блок. Der letzte Schritt ist natürlich das Produkt, egal ob Verpackungsmaterial, eine Tischplatte oder ein Bauelement.
Сегодняшний политический лозунг - это "Bijli, sarak, paani," что означает "Электричество, вода, дороги" Der politische Slogan heute ist "Bijli, sarak, paani," was "Elektrizität, Wasser und Straßen" bedeutet.
Этот блок данных содержит только то количество рентгеновских лучей, которое было поглощено каждой точкой тела. Aber natürlich beinhaltet dieser Datensatz nur die Anzahl an Röntgenstrahlung, die an einem bestimmtem Punkt des menschlichen Körper absorbiert wurde.
А последствием этого является влияние на политический климат по всей Европе. Die Konsequenzen davon sind, dass dies das politische Klima in ganz Europa beeinflusst.
Его тоже можно спрессовать в строительный блок, как это сделано здесь. Man kann das auch in einen Baustein komprimieren wie man es hier tat.
Но то, что можно видеть здесь, и что было бы сложно найти другим способом, это то, что Рейган снова изобретает политический язык страны и переносит его на более личностный, более народный и телегеничный - сокращая все эти глаголы. Aber ernsthaft, was man hier sehen kann, auf eine Art, die andernfalls sehr schwierig zu entdecken wäre, ist wie Reagan die politische Sprache des Landes neu erfindet und sie in eine viel intimere, volksnähere, telegene Tonalität verlagert mit all diesen Verben.
Нельзя купить одну овцу, а только целый блок. Man kann keine einzelnen Schafe auswählen, Aber man kann einen ganzen Klotz als Massenware kaufen.
Итак, я - газетный карикатурист - политический карикатурист. Ich bin ein Zeitungskarikaturist - ein politischer Karikaturist.
Это важный блок в фундаменте восстановления экономики нашей страны. Es ist eines der Fundamente, damit sich unser Land erholen kann.
Она носит политический характер. Sie ist politisiert.
Сегодня мало поддерживающих исследования ядерного оружия, но в 2011 появится большой блок, если сложить эти две силы, то получим управляющее влияние в Иране. Fast niemand unterstützt heute die Forschung an waffenfähigem Brennmaterial, aber 2011 wird daraus ein großer Block geworden sein, und wenn man diese beiden zusammenrechnet, ist das der kontrollierende Einfluss im Iran.
Это конечно означает, что архитектура должна иметь политический аспект. Natürlich heißt das, dass die Architektur politisch ist.
Позвольте мне предложить ещё один строительный блок, чтобы помочь вам понять Китай - может быть, не самый удобный. Lassen Sie mich einen anderen Baustein vorstellen, um zu versuchen, China zu verstehen - einen vielleicht weniger angenehmen.
Политический климат в Индии обеспечивает условия для экономического развития, в то время как Китай все еще борется за политические реформы. Indien hat die richtigen institutionellen Bedingungen zum Wirtschaftswachstum wobei China immer noch mit politischen Reformen kämpft.
Попкультура, кино, были созданы, чтобы обсуждать социальный блок вопросов во всем мире. Allgemeine Kunst, Kino wurde weltweit genutzt um über soziale Belange zu sprechen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.