Usage examples of "проблем" in Russian with translation to German

<>
Есть много, очень много проблем. Es gibt viele, viele Probleme da draußen.
Вы знаете, сколько проблем у детей с переменными, Sie wissen, wieviel Schwierigkeiten Kinder mit Variablen haben.
Более того, администрации Буша и Клинтона предупреждали, что Япония не должна экспортировать свой способ выхода из проблем, как если бы торговый избыток, ставший результатом экспортного роста был чем - нибудь "несправедливым". Darüber hinaus hat die Regierung unter Bush und unter Clinton Japan davor gewarnt, seinen Weg aus der Misere zu exportieren - als wenn ein aus dem Export-Wachstum resultierender Handelsüberschuss irgendwie "unfair" wäre.
Ладно, как на счет проблем? Gut, aber gibt es auch Probleme?
У экономистов нет проблем с объяснением слабости доллара, когда факт свершился. Ökonomen haben keine Schwierigkeiten, die Schwäche des Dollars nachträglich zu erklären.
При ценах на нефть, достигающих $100 за баррель, и жадных до энергоносителей гигантах, таких как США и Китай, стучащихся в дверь Нигерии, главная нефтедобывающая страна Африки хочет использовать нефтедоллары для решения экономических проблем страны и обретения большего влияния на международной арене. Angesichts eines Ölpreises um die 100 Dollar pro Barrel und energiehungriger Riesen wie den USA und China, die an Nigerias Tür klopfen, möchte Afrikas führende Öl produzierende Nation die Petrodollars dazu nützen, die wirtschaftliche Misere zu beheben und auf dem internationalen Parkett die Muskeln spielen zu lassen.
Это не метод решения проблем. Das ist kein Weg, Probleme zu lösen.
Он считает, что слишком молод для отцовства и связанных с ним проблем. Er meint, er sei noch zu jung für eine Vaterschaft und die damit verbundenen Schwierigkeiten.
Существует и много других проблем. Es gibt noch eine Reihe anderer Probleme damit.
Вместо этого, признавая наличие проблем с конкурентоспособностью на международном уровне, они прибегают к протекционизму. Stattdessen greifen sie auf protektionistische Maßnahmen zurück, wenn sie merken, dass sie im internationalen Wettbewerb Schwierigkeiten bekommen.
Большинство проблем Нигерии хорошо известны. Die meisten Probleme Nigerias sind bekannt.
Но сутью долгосрочных экономических проблем Франции совершенно точно является страх перед потерей рабочих мест в промышленности. Der Kern der langfristigen wirtschaftlichen Schwierigkeiten Frankreichs ist jedoch genau die Angst vor dem Verlust von Industriearbeitsplätzen.
Нет, у меня нет проблем. Nein, ich habe kein Problem.
Одна из проблем заключается в том, что часть программы визита США и лично Клинтон будет определяться другими странами. Eine Schwierigkeit besteht darin, dass der Plan für die USA und Clinton teilweise von anderen geschrieben wird.
Проблем с этой альтернативой много. Diese Option bringt viele Probleme mit sich.
Политика ЕС в отношении своих соседей к востоку имеет много проблем, несмотря на запуск новой программы Восточного партнерства. Die Politik der Europäischen Union gegenüber ihren östlichen Nachbarn ist in Schwierigkeiten, trotz ihrer neuen Ost-Partnerschaft.
Это не является решением всех проблем. Sie ist nicht die Lösung aller Probleme.
Хотя запуск был затруднен широким спектром проблем с сайтом и иными техническими неполадками, программа, скорее всего, будет функционировать ближе к 2014 году. Obwohl verschiedene Computerprobleme und andere technische Schwierigkeiten dazwischen kamen, wird es wahrscheinlich irgendwann 2014 in Betrieb gehen.
Некоторые из данных проблем являются политическими: Einige der Probleme sind politischer Art, z.
Как европейские граждане, которые и так имеют достаточно проблем со сложным устройством европейского правительства, смогут разобраться с такой структурой, напоминающей "миску со спагетти"? Wie werden Europas Bürger, die mit den Komplexitäten der europäischen Regierungsführung bereits so genügend Schwierigkeiten haben, in der Lage sein, eine derartige "Spaghetti-Struktur" zu verstehen?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!