Exemplos de uso de "центрально" em russo com tradução "zentral"
Отели и офисы могут выключать их в тех помещениях, которые не используются - центрально или даже через сотовый телефон.
Hotels und Firmen können unbenutzte Räume von einem zentralen Standort oder sogar einem Handy abschalten.
Но на каждый из таких случаев, лучшим примером из которых является Южная Корея, есть и другой, как например, Гонконг, где ослепительный экономический рост не имел никакого отношения к центрально спланированной политике в образовании.
Für jeden entsprechenden Fall jedoch - Südkorea ist das beliebteste Beispiel - gibt es ein weiteres - wie Hongkong -, dessen kometenhafter wirtschaftlicher Aufstieg mit einer zentral geplanten Wirtschaftspolitik nichts zu tun hatte.
Сотрудники нашего центрального офиса также отсутствуют
Mitarbeiter aus unserer Zentrale sind ebenfalls anwesend
В биологии, углерод занимает центральное место.
In der Biologie spielt Kohlenstoff die zentrale Rolle.
Центральная площадь города находится в ужасающем состоянии.
Der zentrale Platz der Stadt ist in einem erschreckenden Zustand.
Локальное управление, центральное управление, теперь - народное управление.
Lokale Macht, zentrale Macht, und nun Bürgermacht.
У нас нет центральной власти, чтобы преследовать его".
Es gibt keine zentrale Gewalt, die ihn verurteilen könnte."
Действительно, влияние внешних сил остается центральной частью уравнения.
Tatsächlich bleibt ein zentraler Bestandteil der Gleichung der Einfluss äußerer Mächte.
Таким образом, ангиогенез - центральный процесс в патогенезе рака.
Angiogenese ist also zentral für die Pathogenese des Krebses.
Больницы заполнили пациенты с симптомами повреждения центральной нервной системы.
Die Krankenhäuser waren überfüllt mit Patienten, die Symptome von Schäden am zentralen Nervensystem aufwiesen.
Оно создало центральную власть, служащую защитой для различных организаций.
Sie hat eine zentrale Vertretung geschaffen, die als Dachverband der unterschiedlichsten Organisationen dient.
Сегодня ситуация на Ближнем Востоке определяется тремя центральными конфликтами:
Drei zentrale Konflikte bestimmen gegenwärtig den Nahen Osten.
Настало время остальным странам Центральной и Восточной Европы догонять Сербию.
Es wird Zeit, dass die Länder Zentral- und Osteuropas dem Beispiel Serbiens folgen.
Различные составляющие и подразделения внутри их не подчиняются центральному командованию.
Die verschiedenen Komponenten, und die darin vorhandenen Unterabteilungen, werden offenbar nicht zentral geleitet.
В то время Сингх, будучи министром финансов, играл центральную роль.
Damals spielte Singh als Finanzminister eine zentrale Rolle.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie