Usage examples of "шага" in Russian with translation to German

<>
Для такого смелого шага есть прецедент. Es gibt einen Präzedenzfall für einen derart kühnen Schritt.
И я дошёл до первого шага. Und das ist es, was zu dem ersten Schritt hier führt.
Четыре шага к бюджетному здоровью США Vier Schritte zur fiskalischen Gesundung der USA
Четыре необходимых шага к копенгагенскому соглашению Vier entscheidende Schritte in Richtung Kopenhagen-Abkommen
Для возобновления такого процесса необходимо четыре шага. Vier Schritte sind notwendig, um einen solchen Prozess wieder in Gang zu bringen.
Еще через год - на три шага больше. In noch einem Jahr, drei weitere Schritte.
В этом направлении "восьмерка" может предпринять четыре шага. Die G-8 können zur Erreichung dieses Ziels vier Schritte unternehmen.
Путь в тысячу миль начинается с одного шага. Eine Reise von tausend Meilen beginnt mit dem ersten Schritt.
Думаю, мы делаем три шага вперёд и два назад. Mir scheint, wir gehen drei Schritte vor und danach zwei zurück.
Причиной такого робкого шага может быть политическое давление на ЕЦБ. Der Grund für diesen zaghaften Schritt könnte der auf die EZB ausgeübte politische Druck sein.
Грубо говоря, это четыре шага, начинающихся с правильной постановки вопроса. Nun, ich denke, dass es grob gesagt etwa vier Schritte sind, beginnend mit dem Stellen der richtigen Frage.
"Ограничение чего-то - это подготовка следующего шага", имеется в виду, перехода. "Etwas einzugrenzen bedeutet immer, den nächsten Schritt festzulegen", d.h. ihn zu überschreiten.
Том сказал, что он больше не может сделать ни единого шага. Tom sagt, dass er keinen Schritt mehr gehen könne.
Через три шага он тоже начинает понимать, что происходит что-то волшебное. Nach ungefähr drei Schritten wir ihm klar, dass etwas Besonderers passiert.
Это очень важно для следующего шага в симуляции квантовых компьютеров и информационной технологии. Das ist sehr wichtig für den nächsten Schritt beim simulieren von Quanten-Computern und Informations-Technologie.
В качестве первого шага крайне важно гарантировать, чтобы выборы были свободными, открытыми и всеобщими. Es ist entscheidend, in einem ersten Schritt sicherzustellen, dass die Wahlen frei und offen sind und alle einbeziehen.
Официальные лица в правительстве могут предпринять два очевидных шага, направленных на то, чтобы избежать её вовсе. Um dies zu vermeiden, können von staatlicher Seite zwei Schritte unternommen werden.
Для того, чтобы оказать содействие в незамедлительном продвижении в переговорах, США могут предпринять четыре практических шага. Die USA können vier praktische Schritte unternehmen, um die Verhandlungen unmittelbar voranzutreiben.
Я с болью осознаю, что наше прошлое можно охарактеризовать как один шаг вперед и два шага назад. Ich bin schmerzhaft bewußt, daß unsere Vergangenheit von einem Schritt vornüber charakterisiert werden kann, und zwei Schritte rückwärts.
Ягненок падает на землю, поднимается, делает два шага, падает, поднимается, немного трясётся, делает ещё пару шагов, падает. Das Lamm fällt zu Boden, das Lamm geht zwei Schritte, fällt, steht auf, zittert leicht, geht ein paar weitere Schritte, fällt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!