Exemplos de uso de "шагом" em russo

<>
Шаг за шагом, он уменьшается. Schließt sich Schritt für Schritt.
Следующим шагом было создание приложения. Der nächste Schritt war, die Apps dafür zu finden.
Запись на ДНК была интересным шагом. Das Niederschreiben der DNA war ein interessanter Schritt.
Но это может быть лишь первым шагом. Doch kann dies nur ein erster Schritt sein.
По-настоящему крупным шагом вперёд был неокортекс. Der wirklich grosse Schritt war der Neocortex.
В некоторой степени, это соглашения является шагом назад. Tatsächlich ist das Abkommen in mehrerer Hinsicht ein Schritt zurück.
Вот здесь показана резка фарша шаг за шагом. Hier ist eine Schritt-für-Schritt Anleitung für Hamburgerfleisch.
Все три должны развиваться вместе, шаг за шагом. Die drei müssen zusammen entwickelt werden, und zwar Schritt für Schritt.
Свержение Саддама Хусейна должно было стать первым шагом. Die Beseitigung Saddam Husseins sollte nur ein erster Schritt sein.
Для них предложение Буша является большим шагом вперед. Für sie ist der Vorschlag Bushs ein großer Schritt nach vorne.
Открытые заседания были бы шагом в правильном направлении. Öffentliche Anhörungen wären eine Schritt in die richtige Richtung.
На самом деле, я иду шаг за шагом. Ich mach das wirklich Schritt für Schritt.
Однако четкое ее видение является важным первым шагом. Es ist dennoch ein wichtiger erster Schritt, dieses Muster klar zu erkennen.
Следующим шагом было бы попробовать эту молекулу на мышах. Der nächste Schritt wäre, das Molekül in einer Maus zu testen.
Я решил идти к своим целям шаг за шагом. Ich habe mir vorgenommen, meine Ziele Schritt für Schritt zu erreichen.
Уравнения квантовой теории описывают это явление шаг за шагом. Die Gleichungen der Quantentheorie beschreiben dieses Phänomen Schritt für Schritt.
реструктуризация корпораций оказалась лишь первым шагом в реанимации фондового рынка. die Neugestaltung der Unternehmenslandschaft war nur der erste Schritt für die Wiederbelebung der Aktien.
Следующим шагом крыса учится находить настоящие мины на настоящем поле. Im nächsten Schritt lernt das Tier, richtige Minen in echten Minenfeldern zu finden.
Следующим шагом будет позволить роботу, управляемому человеком, проникнуть в мозг. Ein weiterer Schritt wäre es, einem vom Menschen kontrollierten Roboter Zugang zum Gehirn zu geben.
Общая валюта является только первым шагом на пути к мирной Европе. Die gemeinsame Währung ist lediglich ein Schritt bei der Schaffung eines friedlichen Europas.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.