Exemples d’usage de "входящую" en russe avec traduction en espagnol

<>
А сами нервы непосредственно принимают входящую информацию. Y los propios nervios reciben la entrada.
Мы проследили на видео входящую цепочку, которая была зелёная, зелёная, жёлтая, жёлтая, зелёная. ahora hemos rastreado en el vídeo la línea de entrada, que fue, verde, verde, amarillo, amarillo, verde.
Войдя в комнату, она упала. Al entrar al cuarto, ella se cayó.
А что насчет нерва, входящего в эту опухоль? ¿Qué dicen del nervio que pasa por este tumor?
Они собирают все параллельно входящие лучи и фокусируют их в одном месте. Toman todos los rayos paralelos entrantes y los enfocan en un solo punto.
Когда в январе 1999 года впервые вошло в оборот евро, его обменный курс относительно доллара составлял $1.17. Cuando se introdujo el Euro en enero de 1999, el cambio era de $1.17.
Ты вошёл в мою комнату. Has entrado en mi habitación.
НЬЮ-ЙОРК - Этот глобальный экономический кризис войдет в историю как Безрассудство Гринспана. NUEVA YORK - Esta crisis económica mundial pasará a la Historia como "la locura de Greenspan".
У него есть мобильник, потому что входящие звонки бесплатны, и именно так он принимает от соседей заказы на глажку белья. LLeva un móvil porque la mayoría de las llamadas entrantes son gratuitas, y así recibe los encargos de los vecinos, para saber dónde recoge la ropa que tiene que planchar.
Он внезапно вошёл в комнату. Él entró en la habitación de golpe.
Криминалист из Кали вошел в историю, как человек который подтвердил смерть Альфонсо Кано. Un lofoscopista de Cali pasó a la historia como el hombre que confirmó la muerte de "Alfonso Cano".
Поэтому было бы неплохо проводить небольшие, обратимые эксперименты с целью установить, какие вещества и на какой высоте можно размещать для отражения входящей энергии, и включить полученные результаты в глобальные климатические модели, чтобы сделать их как можно более эффективными и экономичными. Por ello, tendría sentido llevar a cabo experimentos pequeños y reversibles para determinar qué sustancias se pueden introducir, y a qué altitud, para reflejar la energía entrante, e incluir los resultados en los modelos del clima a nivel mundial para precisar dónde serían más efectivas y benignas.
Оставь надежду всяк сюда входящий. Abandone toda esperanza quien entre aquí.
Когда в 2004 году страна вошла в ЕС, предполагалось, что Кипр должен объединиться. Se suponía que se uniría cuando el país pasó a formar parte de la UE en 2004.
С другой стороны, они могут войти. Por otra parte, pueden entrar.
Здесь он питал черчиллевские иллюзии многих "воинствующих президентов", мечтающих войти в историю в качестве героических защитников свободы. En ese país, alimentó las ilusiones churchillianas de muchos "presidentes guerreros" que soñaban con pasar a la historia como los defensores heroicos de la libertad.
Мы впустили его, и он вошёл. Le dejamos pasar y entra.
Даже оставляя вне Союза три кавказские республики, но включая преемников Югославии, в ЕС будет входить более 35 стран. Dejando de lado las tres repúblicas del Cáucaso, pero incluyendo los estados que antes formaban Yugoslavia, la UE pasaría a tener cerca de 35 miembros.
Я не слышал, как ты вошёл. No te oí entrar.
Вопреки распространённому мнению, ООП всегда являлась единственным официальным партнёром в переговорах с Израилем, и Хамас в её состав не входит. En un debate lingüístico bastante obscuro, Hamas se ha negado en las rondas anteriores de negociaciones a "comprometerse" con los acuerdos subscritos por la OLP con Israel en el pasado, sino que simplemente se ha ofrecido a "respetarlos".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !