Usage examples of "выводу" in Russian with translation to Spanish

<>
Это приводит к простому выводу: Esto lleva a una conclusión simple:
Более того, манера, в которой администрация Буша обнародовала свой план по выводу войск, подорвала доверие к американско-корейскому союзу. Además, la forma como el gobierno de Bush reveló su plan de retirada ha debilitado el crédito de la alianza americanocoreana.
Я прихожу к противоположному выводу. Yo extraigo la conclusión opuesta.
После потери энергии интернационализма, обычным ответом либералов нео-радикализму стал призыв к "реализму", невмешательству в дела других и выводу войск из других стран мира. Tras haber perdido su propio entusiasmo por el internacionalismo, una respuesta común entre los liberales ha sido un llamado al "realismo", la no interferencia en los asuntos ajenos y la retirada de áreas ocupadas.
Как я пришёл к этому выводу? ¿Cómo llegué a esa conclusión?
Другим ударом стало нападение Хезболлы на казармы морской пехоты США в Бейруте в 1983 году, что привело к неожиданному выводу военных США из Ливана. Otra grieta apareció con el ataque de Hezbolá al cuartel de los marines de los EE.UU. en Beirut, que desencadenó una abrupta retirada de los EE.UU. del Líbano.
Как ты пришёл к этому выводу? ¿Cómo llegaste a esta conclusión?
Три ключевых события привели китайское руководство к такому выводу. Tres acontecimientos clave llevaron a las autoridades chinas a esta conclusión:
Но позднее я пришла к выводу что это не так. Pero últimamente llegué a la conclusión de que no es así.
Большинство россиян пришли к этому выводу задолго до теракта в Беслане. La mayoría de los rusos llegaron a esa conclusión mucho antes del ataque de Beslan.
Том и Билл пришли к этому выводу независимо друг от друга. Tom y Bill llegaron a la conclusión independientemente.
Итак, к какому же выводу мы пришли после 6 лет работы? ¿Cuál fue la conclusión después de seis años de trabajo?
Большинство развитых стран пришло к выводу, что независимость центрального банка имеет смысл. La mayoría de los países desarrollados llegaron a la conclusión de que la independencia del banco central tiene mucho sentido.
И вы придёте к выводу, что шанс выиграть в лотерею составляет 100%. Luego sacaremos la conclusión de que la probabilidad de ganar es del 100%.
Наконец, кажется, что сегодня США пришли к выводу, что режим Салеха нельзя восстановить. Por último, los Estados Unidos parecen haber llegado a la conclusión de que el régimen de Saleh no puede ser reanimado.
Бурума приходит к выводу, что "Китай" - это нечто значительно большее, чем просто государство-нация. La conclusión de Buruma es la de que "China" es mucho más que un Estado-nación.
Недавний опрос привел к выводу о том, что о харизматичных лидерах известно "сравнительно немного". Según las conclusiones de una encuesta reciente, se sabe "relativamente poco" sobre quiénes son los dirigentes carismáticos.
Более того, лидеры Хамас вполне могут прийти к выводу, что время работает на них. Además, los líderes de Hamás podrían llegar a la conclusión de que el tiempo juega a su favor.
Я пришёл к этому выводу, хотя и поддерживаю стремление администрации Буша катализировать изменения в МБРР. Llego a esta conclusión aun cuando coincido con el deseo de la administración Bush de catalizar el cambio en el Banco.
Комиссия пришла к этому выводу, предположив, что стоимость отказа от следования их рекомендациям будет огромной. La Comisión llegó a esa conclusión partiendo de la premisa de que el costo de no adoptar la política por ella recomendada sería inmenso.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!