Verwendungsbeispiele von "выросли" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Мы выросли и становились старше. Crecimos, y hemos crecido un poco más.
С тех пор долговые обязательства солидно выросли. Desde entonces ha aumentado formidablemente sus pasivos.
Я так выросла, и так же выросли мои сестры. Así fui criada y de igual modo, mis otras tres hermanas.
Принимая во внимание те ценности, на которых мы выросли, то высокое значение, мы придаём свободе слова, это трудно принять - всем нам трудно это принять. Criándose de la manera que lo hacemos, altamente valorando la libertad de expresión, esto es una cosa difícil para nosotros aceptar - para todos nosotros aceptar.
"Скажите им - мы с этим выросли". Diga que crecimos con eso".
Цены на нефть выросли почти на 400% за прошлые пять лет. Los del petróleo han aumentado casi un 400% en los últimos cinco años.
Проект начинается с того, что вы вводите адрес дома, в котором выросли. Y entonces el proyecto comienza pidiéndoles que ingresen la dirección del hogar donde se criaron.
Мы выросли в окружении различных физических объектов. Crecimos interactuando con los objetos físicos a nuestro alrededor.
Производительность и рентабельность тяжелой промышленности выросли, способствуя значительному росту народных сбережений Китая. La productividad y la rentabilidad en las manufacturas y la industria pesada aumentaron, lo que fortaleció espectacularmente el ahorro interno de China.
Хочу сказать, мы обезьяны, и мы родились и выросли чтобы делиться и сотрудничать. Quiero decir, somos monos, nacimos y nos criaron para compartir y cooperar.
Когда мы выросли, стало легче находить баланс. A como hemos ido creciendo, ha sido más fácil encontrar un balance.
Доходы руководителей высшего звена в Америке значительно выросли за последние полтора десятилетия. Durante la última década y media, las compensaciones a los ejecutivos en Estados Unidos aumentaron enormemente.
Дети иммигрантов, рожденные в Европе, чувствуют, что страна, в которой они выросли, не полностью принимает их, но они не чувствуют особых уз и с родной страной своих родителей. Los hijos de inmigrantes, nacidos en Europa, tienen la sensación de no ser plenamente aceptados en el país en el que se han criado, pero tampoco sienten una vinculación especial con el país natal de sus padres.
Уровни депрессии выросли по всему западному миру. La tasa de depresión creció, a lo largo del mundo occidental.
Когда-нибудь в будущем платежи бы выросли, но заемщикам снова говорили не волноваться: En algún momento en el futuro, los pagos aumentarían, pero a los prestatarios les decían, nuevamente, que no se preocuparan:
С ростом телекоммуникаций выросли жилищный сектор и строительство, A medida que las telecomunicaciones crecían, también lo hacían la vivienda y la construcción.
Например, в Польше и Чехии валюты выросли почти на 30% и 15%, соответственно. Por ejemplo, Polonia y la República Checa han visto aumentar sus divisas en cerca del 30 por ciento y el 15 por ciento, respectivamente.
Инвестиции выросли на 39% по сравнению с 2010 годом. Las inversiones crecieron un 39% en relación al 2010.
В то же время другая стоимость бизнеса, цены на землю, выросли еще больше. Mientras tanto, otro de los costos de los negocios, el precio de la tierra, aumentó aún más rápidamente.
Что бы случилось, если бы близнецы Маллиферт выросли вместе? ¿Qué habría pasado si hubieran crecido juntos?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!