Verwendungsbeispiele von "двигаем" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Теперь вперед, запястьем не двигаем. Hacia delante, no muevan la muñeca.
Потом мы или поднимаем брови, или двигаем глазами, давая понять этим другому человеку, что его очередь говорить. Luego levantamos nuestras cejas, movemos nuestros ojos, para darle a la otra persona la idea de que es su turno de hablar.
Как хорошо мы определяем, куда какую фигуру двинуть? ¿Cómo de bien determinamos qué pieza mover?
Действительно достойные идеи, что двигают нас вперед. Todas estas son muy buenas ideas que nos harán avanzar.
Мы собираемся двигать машину соответственно, еще и еще раз. Vamos a mover el auto, según eso, una y otra vez.
Политическая воля, необходимая для того, чтобы двигать процесс вперед, оказалась подорванной. Se erosionó la voluntad política de lograr que el proceso siguiera avanzando.
логически, вам нужно поменять положение руки, не двигая запястьем. lógicamente, se llega de esta posición a esta sin mover la muñeca.
Нам говорят, что капитализм открывает те желание человека, существование которых он не осознавал, и, таким образом двигает человечество вперед. Nos dicen que el capitalismo descubre necesidades que la gente desconocía tener y, por ende, hace avanzar a la humanidad.
Единственная ручная работа, которую выполняет доктор, это движение мышки. Lo único que el médico hace a mano es mover el mouse.
Инжиниринг по Ганди, на мой взгляд, помогает двигать мировое развитие вперёд, осуществлять перемены, не только для избранных, но для каждого. Y la ingeniería gandhiana, a mi juicio, es la que va a hacer avanzar al mundo, va a marcar una diferencia, no sólo para unos pocos, sino para todos.
Итак, здесь вы можете увидеть, как она двигает глазами и ртом. Bien, aquí pueden verla moviendo sus ojos alrededor, moviendo su boca alrededor.
Там же расположены и блоки батареи, которые питают двигатели, расположенные на её бёдрах и коленных суставах, которые двигают её вперёд плавной и очень естественной походкой. También aquí hay unas baterías que le dan energía a los motores en las caderas, y en las rodillas, y la hacen avanzar con este andar suave y muy natural.
А робот двигает инструменты, и приводит их в действие внутри тела. Y el robot mueve los instrumentos, los propulsa, dentro del cuerpo.
Принимая во внимание тот факт, что в Сербии преобладают именно такие мнения, смерть Джинджича создает в стране вакуум власти, потому что именно его обширная политическая власть двигала Сербию по отдельным правильным направлениям. Dada la prevalencia de esta creencia, la muerte de Djindjic crea un grave vacío de poder, precisamente porque su vasta influencia personal estaba haciendo que Serbia avanzara en algunas de las direcciones correctas.
Ветер будет двигать их перья на спине, а они - перемещать лапы. El viento moverá plumas en su dorso, lo cual impulsará sus patas.
Но если надо попасть в более чем одно место, надо двигать робота. Pero si necesitas llegar a otros lugares, necesitas mover al robot.
Это задняя часть, которая будет двигать его мышцы и управлять его движением. Esta es la parte posterior, donde sus músculos empezarán a moverse, y se estará moviendo poco a poco.
Здесь я убрал роботов, здесь люди двигают правую руку синусоидально вперёд и назад. Y aquí he quitado a los robots, pero básicamente, la gente mueve su brazo derecho hacia atrás y adelante sinuosamente.
Компьютеры создали движение фигур, но всё это были реально сложенные объекты, созданные нами. Las computadoras hicieron mover las cosas pero todos eran objetos reales plegados por nosotros.
Японская экономика наконец пришла в движение, что хорошо и для Азии и для всего мира. La economía de Japón se está moviendo al fin, lo que es un buen presagio para Asia y el mundo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!