Usage examples of "делят" in Russian with translation to Spanish

<>
Иногда они охотятся - не очень часто, но когда охотятся, то проявляют сотрудничество высокого уровня, и они также делят добычу. A veces cazan - no muy seguido, pero cuando cazan cooperan de manera sofisticada, y comparten la presa.
Эти замысловатые соты делят весь Западный Берег на многочисленные фрагменты, часто непригодные для жилья или даже находящиеся вне досягаемости. Esa intrincada maraña divide toda la Ribera Occidental en múltiples fragmentos, muchos de ellos inhabitables o incluso inaccesibles.
Не упрощает ситуацию и тот факт, что обе страны делят самую протяженную спорную границу в мире, поскольку LAC никогда не была формально установлена таким образом, чтобы ее приняли обе стороны. No ayuda que los dos países compartan la frontera en disputa más extensa del mundo, ya que la LCR nunca se ha delineado formalmente de una manera aceptada por ambas partes.
В этой игре детей делят на две команды каждая команда находится на своей части игровой площадки учитель берет мел и пишет числа на шинах. En Match Me, uno tiene una clase, la divide en dos equipos, un equipo de cada lado del patio, la maestra tiene una tiza y escribe un número en cada neumático.
Недавние эмпирические доказательства говорят о том, что центральные и восточные европейские регионы, извлекающие наибольшую выгоду из членства в ЕС - это те, которые располагаются вокруг столицы страны или делят границу с одной из 15 стран. La evidencia empírica reciente indica que las regiones de Europa central y oriental que se benefician más de su membresía en la UE son las que están cerca de la capital del país o las que comparten frontera con alguno de los 15 países.
Приблизительно 25000 богатых американских хлопковых фермеров делят между собой от 3 до 4 миллиардов американских долларов в субсидиях - при этом большая часть денег идет небольшой фракции получателей. Cerca de 25.000 agricultores ricos del algodón de EE.UU. se dividen de $3 a $4 mil millones en subsidios, y la mayoría de este dinero termina en una pequeña fracción de destinatarios.
Мы с мужем не раз наблюдали, как наши друзья делят имущество, а потом пытаются быть свободными в нашем возрасте, в возрасте пошловатых сообщений, Виагры и гармонии с интернетом. Mi marido y yo hemos visto a unos cuantos amigos dividir sus activos y luego enfrentarse al problema de tener nuestra edad y estar solo en la era del sexting y el Viagra y las páginas de contactos.
Франция делит общую границу с Испанией. Francia comparte una frontera con España.
Экватор делит землю на два полушария. El ecuador divide la tierra en dos hemisferios.
Труп лучше делить на пять частей. Es mejor segmentar el cadáver en cinco partes.
Подобное расхождение вызвано отнюдь не разностью исторического опыта, поскольку корейцы тысячелетиями делили общую историю. Tales disparidades no son resultado de experiencias históricas distintas ya que durante miles de años los coreanos han compartido una misma historia, como una misma nación.
Я делю квартиру со своим братом. Comparto mi piso con mi hermano.
Я сейчас, как бы, делю людей на две категории. La verdad es que ahora tiendo a dividir al mundo en dos grupos.
Берем большую проблему и делим ее на маленькие задачки, и принимаемся за них. Tomas el gran problema y lo separas en partes más pequeñas y atacas a estas.
Она рассмотрела тысячи случаев, когда люди делили водные, лесные, рыбные ресурсы и обнаружила, что действительно в одном случае за другим люди уничтожали общие блага, от которых сами же зависели. Estudió miles de casos en los que se comparten cuencas hidrográficas, recursos forestales, pesqueros, y descubrió que, sí, caso tras caso, los seres humanos destruían las áreas comunes de las cuales dependían.
Мы разрешаем предпринимателям делить проценты от их доходов. Y permitimos que los emprendedores compartan un porcentaje de sus ingresos.
Я же могу просто делить числа, это походит на расщепление атома. Podría únicamente dividir números, porque, eso es como desintegrar un átomo.
Частично действие стихотворения разворачивается в. в том самом пространственно-временном континууме, который мы делили. Parte del poema transcurre en el espacio y en el tiempo que compartimos.
Арафат, в действительности, никогда не соглашался делить свою власть. Arafat nunca aceptó de verdad compartir el poder.
Затем мы берём измеренную воду, делим её на части по 3800 литров. Luego tomamos el agua medida, la dividimos en incrementos de miles de litros.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!