Usage examples of "зависит" in Russian with translation to Spanish

<>
Это зависит от размера стула. Eso depende del tamaño de la silla.
ПСЖ, кажется, полностью зависит от подвигов Златана Ибрагимовича. El PSG parece totalmente dependiente de los éxitos de Zlatan Ibrahimovic.
Япония зависит от внешней торговли. Japón depende del comercio exterior.
Но в данном случае, само лекарство зависит от пациента. Pero en este caso no es la medicina la que es dependiente del paciente.
Всё зависит от работы компьютеров. Todo depende del funcionamiento de estas máquinas.
Конечно, Турция тоже во многом зависит от интеграции с Западом. Por supuesto, también Turquía es muy dependiente de la integración con Occidente.
Власть всегда зависит от контекста. El poder siempre depende de las circunstancias.
Потому что оказывается, что жировая ткань, жир сильно зависит от ангиогенеза. Porque resulta que el tejido adiposo, la grasa, es altamente dependiente de la angiogénesis.
Это просто зависит от нас. Sólo depende de nosotros.
Австралия, например, сильно зависит от Китая в сферах экспорта железной руды и природного газа. Australia, por ejemplo, es extremadamente dependiente de la exportación de mineral ferroso, gas natural a China.
Его ответ зависит от настроения. Su respuesta depende de su humor.
В частности, сокращение глобального экономического спроса создает проблемы для многих азиатских экономик, в особенности тех, чей рост сильнее других зависит от экспорта. En particular, la reducción de la demanda económica mundial entraña dificultades descomunales para muchas economías asiáticas, en particular las que son más dependientes del crecimiento impulsado por las exportaciones.
Это зависит от размера кресла. Eso depende del tamaño de la silla.
Например, если сравнить современный город, скажем, какой-нибудь город Северной Америки с Детроитом, что неплохой пример, то он очень зависит от автомобильного производства. Por ejemplo, si hacen una comparación entre un tipo reciente de ciudad a la que llamaré, simplemente, una Ciudad Estadounidense- y Detroit no es un mal ejemplo, es muy dependiente del vehículo.
И от нас зависит все. Realmente depende de nosotros.
Фармацевтическая промышленность, далеко не являющаяся образцом свободного предприятия, полностью зависит от финансируемых государством исследований и предоставленных государством монополий в форме патентов и эксклюзивных прав на маркетинг. Lejos de ser un modelo de libre empresa, la industria farmacéutica es altamente dependiente de la investigación financiada por el gobierno y los monopolios otorgados por éste en la forma de patentes y derechos de mercadeo exclusivos.
Демократия зависит от информированного согласия. La democracia depende de una aprobación informada.
В конечном счете, поскольку этот регион очень сильно зависит от торговли с остальным миром и от поступлений оттуда инвестиций, то соглашения о взаимной свободной торговле являются недостаточными для стран Восточной Азии. En último término, para el este asiático, como región altamente dependiente del comercio con el resto del mundo y la inversión proveniente de otros países, los ALC no son suficientes.
Будущее страны зависит от этого. El futuro del país depende de ello.
Это, вообще-то, зависит от ответа. Depende de cual sea la respuesta.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!