Exemples d'utilisation de "имеем" en russe

<>
Мы имеем ту же способность. Nosotros también tenemos esa capacidad.
Мы не имеем ввиду точку зрения собаки. Que no toman en cuenta el punto de vista del perro.
Поскольку если мы заглянем в очень далекое прошлое, то мы выясним, что имеем одного предка со всеми живыми существами на планете. Porque si retrocedemos lo suficiente, compartimos un ancestro común con todas las criaturas vivas en la tierra.
Вскоре государства колонизируют луну, и мы придем к той же неудовлетворительной и неопределенной ситуации, которую мы имеем сегодня в Антарктиде, где без прав легального владения многие страны пользуются ресурсами в значительных объемах. Pronto los países colonizarán la luna, dando lugar a la misma situación insatisfactoria y tentadora que tenemos en la Antártida, donde los países toman sin poseer legalmente.
Хотя на самом деле имеем. Bueno, de hecho sí los tenemos.
Далее мы имеем несколько анатомических описаний. Luego uno tiene unas descripciones anatómicas.
Мы имеем пару отпечатков пальцев больше. Tenemos un par de superficies en las yemas de los dedos que son más grandes.
Мы понятия не имеем о механизме. No tenemos idea del mecanismo.
Мы ничего не имеем против Хамаса; Nosotros no tenemos nada en contra de Hamas;
Мы единственные имеем украшения и демократию. Somos los únicos que tenemos joyería y democracia.
Мы не имеем никакого письменного подтверждения. No tenemos registros escritos.
В основе мы имеем цепь элементов. Básicamente tenemos una cadena de eslabones.
И как результат мы имеем заболевания. Y el resultado es que tenemos enfermedades.
Мы имеем богатую историю и древнюю культуру. Tenemos una historia rica y culturas antiguas.
То что мы имеем - это электрический велосипед. Lo que tenemos es un velocípedo eléctrico.
Мы не имеем понятия, как сознание работает. No tenemos idea del funcionamiento de la conciencia.
мы имеем 4-х символьный генетический код: tenemos un código genético de cuatro letras:
Мы знаем лимит тех ресурсов, которые имеем. Conocemos los límites de los recursos que tenemos.
Мы имеем отдельные уравнения для четырех сил: Tenemos ecuaciones por separado para cuatro fuerzas:
Мы на самом деле не имеем никакого представления. Realmente no tenemos idea.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !