Exemplos de uso de "квалифицированную" em russo com tradução "capacitado"

<>
Во-вторых, за последние 15 лет сотни миллионов рабочих мест переместились в Азию, которая предлагает недорогую и, зачастую, весьма квалифицированную рабочую силу. En segundo lugar, en los quince últimos años, centenares de millones de puestos de trabajo se trasladaron a Asia, que ofrecía una mano de obra barata y con frecuencia muy capacitada.
Необходим более квалифицированный медицинский и немедицинский персонал, чтобы управлять этими объектами. Se necesita más personal capacitado, médico y no médico, para hacer funcionar esas instalaciones.
Простые анализы крови, консультация врача и некоторая квалифицированная помощь в родах может значительно изменить ситуацию. Simples análisis de sangre, una consulta al médico y alguien capacitado para ayudar con el nacimiento pueden marcar una enorme diferencia.
До и после Второй мировой войны многие квалифицированные люди приехали из Европы, в особенности из Германии; Antes y después de la Segunda Guerra Mundial, mucha gente capacitada venía de Europa, de Alemania en particular;
Устойчивых темпов экономического роста, способствующего сокращению бедности и неравенства, можно достичь только при помощи квалифицированной и новаторской рабочей силы. Sólo mediante una fuerza laboral capacitada e innovadora es posible lograr un índice de crecimiento económico sostenible que ayude a reducir la pobreza y la desigualdad.
Более того, зарплаты не могут упасть ниже официальной минимальной ставки, которая является настолько высокой, что наименее производительных и наименее квалифицированных рабочих не допускают на рынок труда. Además, los salarios no pueden ser inferiores a un salario mínimo establecido por ley, tan alto, que los trabajadores menos productivos y menos capacitados permanecen excluidos del mercado laboral.
Поскольку наименее квалифицированные рабочие сталкиваются с нравственными проблемами, которые ведут к снижению их заработной платы и уменьшению возможности их трудоустройства, имеет смысл создать взаимную выгоду, которая вернулась бы к ним через субсидии, поощряющие большую независимость и занятость. Puesto que los trabajadores menos capacitados enfrentan problemas de motivación y moral que reducen sus salarios y afectan sus competencias para la actividad laboral, tiene sentido que la ganancia mutua que se les asigna mediante esta redistribución les sea entregada a través de subsidios que promuevan un mayor empleo y capacidad de autosustento.
Структурные перемены переориентации на экспорт будут трудны и потребуют много времени в основном из-за того, что производство высокотехнологичных товаров, которые Америке следует экспортировать, требуют квалифицированной рабочей силы, а она в значительной степени утеряна, и её за одну ночь не восстановишь. El cambio estructural hacia las exportaciones será difícil y tomará tiempo principalmente porque la producción de bienes de alta tecnología que los Estados Unidos deben estar exportando requiere de mano de obra capacitada, que en gran parte se ha perdido y no se puede recrear de la noche a la mañana.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.