Usage examples of "командам" in Russian with translation to Spanish

<>
То же самое относится и к художникам, музыкантам, спортивным командам и лидерам сообществ. Lo mismo es válido para los artistas, músicos, equipos deportivos y líderes comunitarios.
Например, африканским командам, кроме тех случаев, когда они играли против Франции, отдавалось предпочтение перед командами из Европейского Союза. Se prefería a los equipos africanos, excepto cuando jugaban en contra de Francia, que a los de la Unión Europea.
Профессиональный спорт является законодательной монополией в большинстве стран, когда лучшим командам выделяют стадионы и другие привилегии от принимающих городов. El deporte profesional es un monopolio legislado en la mayoría de los países, y los principales equipos obtienen estadios gratuitos y otros privilegios en las ciudades que los albergan.
Но давая проектным командам и их клиентам разрешение думать руками, можно воплотить в жизнь очень сложные идеи и перейти прямо к исполнению гораздо проще. Pero dando a los equipos de proyectos y a sus clientes permiso para pensar con las manos, pueden dar vida a ideas muy complejas y llegar a su realización mucho más fácilmente.
Мы бросаем вызов командам по всему миру, чтобы они просто соединили все эти программы в мобильном устройстве, с которым можно разговаривать, потому что оно обладает искусственным интеллектом, в которое можно покашлять, которое может взять кровь из пальца. Estamos desafiando a los equipos del mundo para que combinen estas tecnologías en un dispositivo móvil con el que hablan, y dado que tiene IA, pueden toser, pueden extraerse sangre del dedo.
Десять команд соревновались за приз. Diez equipos compitieron por conseguir el premio.
Затем, мы отпустили его по команде на высоте в 31.4 км. Y luego lo liberamos por comandos a 30.900 metros.
Вы посылаете команду, получаете обратную сенсорную связь, Entonces, se envía una orden y se obtiene retroalimentación sensorial.
Это Google Answers - всего за 5-100 долларов вы задаете вопрос и целая команда поисковиков ищет ответ на него, все гарантировано, и вы получаете ответы, не тратя времени на поиски. Google Answers es algo que pusimos en marcha, es muy chulo, te permite - pagando entre cinco y 100 dólares escribir una pregunta, y hay un conjunto de investigadores que investigan por ti, está garantizado etc, y se pueden obtener respuestas muy buenas sin invertir todo ese tiempo por uno mismo.
Футбольная команда - относительно простая организация. Un equipo de soccer es una organización relativamente simple.
Это похоже на молчаливую команду, которая вдруг активизируется, как зов Башни Дьявола. Es como un comando latente que de repente se activa, como la llamada de la Torre del Diablo.
Если я буду часто давать одну команду, шум будет разным каждый раз. Entonces, si reiteradamente elijo la misma orden, obtendré una versión ruidosa diferente, porque el ruido cambia constantemente.
Но команда IBM не жульничала. Pero el equipo de la IBM no había hecho trampa.
Армейская команда должна, наконец, признать, что постоянные военные вмешательства не принесли стране ничего хорошего. El comando del ejército debe reconocer finalmente que las repetidas intervenciones militares no han beneficiado al país.
Мы предполагаем, основываясь на исследованиях щекотки, что когда один ребёнок бьёт другого, они порождают команду на движение. Y basados en el estudio del cosquilleo, planteamos la hipótesis de que cuando un niño golpea a otro, genera la orden del movimiento.
Наша команда проиграла все матчи. Nuestro equipo perdió todos los partidos.
А двигательные команды указывают, что рука есть, и из-за этого конфликта, мозг посылает все к чертям: Y el comando motor dice que hay un brazo así que, dado este conflicto, la mente dice:
Итак, вы сидите в самолете и летите вперед, и за 20 минут до прыжка, инструкторы начинают давать вам команды. Así que estás en el avión, vas volando, y a los 20 minutos los maestros de salto empiezan a darte órdenes.
Это наша команда в Мозамбике. Este es nuestro equipo en Mozambique.
машине всегда надо давать команду, а то и серию команд, прежде, чем она что-то выполнит для человека. Siempre hemos tenido que ingresar comandos mediante uno o varios pasos para que una computadora ejecutara alguna tarea.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!