Exemplos de uso de "криминальное" em russo

<>
Traduções: todos15 criminal15
Темперамент, ожирение, сердечно-сосудистые заболевания, умственные способности, гомосексуализм или криминальное поведение: El temperamento, la obesidad, los padecimientos cardiacos, la inteligencia, la homosexualidad o los comportaminetos criminales:
Это почти криминальное преступление, что мы не инвестируем больше в энергетические исследования в этой стране. Es casi criminal que no estemos invirtiendo más en búsquedas de energía en este país.
У него всегда были криминальные наклонности. Él siempre tuvo tendencia criminal.
Так американцы вступают в сговор с криминальным режимом. De modo que los norteamericanos están cooperando secretamente con un régimen criminal.
Только три политические силы предлагают реальные жизнеспособные альтернативы нашим правящим криминальным кланам. Sólo hay tres fuerzas políticas que ofrecen alternativas reales y viables frente a nuestros clanes criminales en el gobierno.
Такие криминальные мятежи подпитывались не поддержкой широких слоев населения, а доходами от торговли кокаином. Esa insurgencia criminal no cuenta con el apoyo popular, sino que se abastece con el botín obtenido gracias al comercio de cocaína.
Соединенные Штаты в 90-х занимали деньги под залог роста терроризма, нелегальной и криминальной экономики. Los Estados Unidos en los años 90 obtenía prestamos respaldados por el crecimiento del terrorismo y la economía ilegal y criminal.
Вместе с тем беспокойство проснется и в представителях криминальных структур по тем же самым причинам. También va a poner nerviosos a muchos miembros de las organizaciones criminales por las mismas razones.
Законные ограничения на гуманитарную интервенцию необходимы, поскольку диктаторы слишком часто используют это для оправдания криминальной агрессии. Son necesarias limitaciones legales a la intervención humanitaria, porque los dictadores suelen justificar con demasiada frecuencia la agresión criminal.
Только в этом году городская администрация начала закрывать некоторые публичные дома за их связи с криминальными организациями. Recién este año, la administración de la ciudad comenzó a cerrar algunos prostíbulos debido a sus vínculos con organizaciones criminales.
Экономика означает получение соответствующей вещи за разумную (но не всегда низкую) цену, чтобы избежать обогащения и, возможно, криминального поведения. La economía del ahorro significa conseguir un cosa adecuada a un precio razonable (lo que no siempre significa que el precio sea el más bajo) para evitar así el enriquecimiento y, a la larga, las acciones criminales.
Соединенные Штаты относятся к проблеме наркотиков в криминальном смысле, пытаясь использовать полицию и вооруженные силы, чтобы заблокировать поставщиков наркотиков. Estados Unidos enfrenta el problema de las drogas en términos criminales, tratando de usar tácticas policiales y militares para bloquear el suministro de drogas.
Албанцы негодуют, когда делают ссылки на то, что члены Освободительной армии Косово замешаны в военных преступлениях и других криминальных историях. Los albanos están furiosos por las acusaciones de que hubo miembros del UCK que cometieron crímenes de guerra y cayeron en otras conductas criminales.
Грузия и Молдова были разделены на части посредством создания криминальных мини-государств, взращенных Кремлем и остающихся под его военной защитой. Georgia y Moldova se han dividido mediante la creación de mini Estados criminales alimentados por el Kremlin y que están bajo su manto militar.
Это не является ни правильным описанием, ни полезным термином для обозначения террористических актов, которые более правильным было бы назвать криминальными действиями. Esta no es ni una descripción correcta ni una terminología útil en el caso de los ataques terroristas que se pueden describir mejor como criminales.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.