Sentence examples of "крупнейшую" in Russian

<>
Южный океан содержит крупнейшую популяцию криля в мире. El océano Austral contiene la mayor población de krill del mundo.
Понимание "другого" представляет собой крупнейшую социальную проблему 21-го века. Entender a "los otros" planteará el reto social más grande del siglo XXI.
По оценкам Альянса нанобизнеса 2003 года, производители наноматериалов представляют крупнейшую категорию нанотехнологических предприятий. Según un cálculo aproximado de la Alianza de Nanoindustrias, correspondiente a 2003, la categoría a la que correspondía un número mayor de creación de empresas era la de los nanomateriales.
Германия, имеющая крупнейшую экономику в Европе, играет странную, иногда невероятную роль в кризисе. Alemania, la mayor economía de Europa, está desempeñando un papel a veces extraño -y a veces exageradamente- en la crisis.
"В ту среду правящая коалиция маленькой страны с населением в семь миллионов человек предприняла крупнейшую спасательную операцию в истории страны", - пишет Лукас Хэссиг в своей книге Крах UBS. "Ese miércoles la coalición gubernamental del pequeño país de siete millones decidió la mayor operación de rescate en la historia de su nación", escribe el autor Lukas Hässig en su libro "Der UBS-Crash" ("El crash de la UBS" en español).
железные дороги, энергоснабжение, и в первую очередь Газпром - крупнейшую компанию страны, ошеломляющюю размахом хищений среди менеджмента. los ferrocarriles, los servicios eléctricos y, sobre todo, Gazprom, la compañía más grande del país, en la que se han encontrado indiscutibles evidencias de robo por parte de los directores.
если евро развалится, то же ждет и Европейский Союз (крупнейшую экономику в мире), что вызовет мировой экономический кризис таких масштабов, которых большинство живущих сегодня людей никогда не видели. si se desintegra el euro, lo mismo ocurrirá a la Unión Europea (la mayor economía del mundo), lo que desencadenará una crisis económica mundial que la mayoría de las personas vivas actualmente nunca han padecido.
Деятельность миротворческих сил ООН в Конго (MONUC) представляет собой крупнейшую и самую дорогостоящую посредническую операцию ООН в мире. La Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo, MONUC, es la operación de mantenimiento de la paz más grande y costosa en el mundo.
Это было крупнейшее поражение Красной армии. Fue la mayor derrota del Ejército Rojo.
Малярия - крупнейшая проблема в здравоохранении. La malaria es uno de los grandes problemas de salud pública.
Конкурентная политика - крупнейший успех, достигнутый Евросоюзом. La política de la competencia es el mayor éxito de la Unión Europea.
дизайнеры - крупнейшие синтезаторы в мире. Los diseñadores son los sintetizadores más grandes del mundo.
проблема с двумя крупнейшими банками страны эффективно разрешена. se ha encontrado una solución eficaz para los dos bancos mayores del país.
обогнав Германию, стал крупнейшим экспортёром. Han superado a Alemania como el exportador más grande.
Иерусалим - Израиль является одним из крупнейших успехов современности. JERUSALÉN - Israel es uno de los mayores casos de éxito de los tiempos modernos.
Одна из крупнейших статей - диабет. Bien, diabetes es una de las grandes.
Это крупнейшее бедствие в столичном районе за десятки лет. Este es el mayor desastre de área metropolitana en décadas.
Бразилия - крупнейшая страна в Южной Америке. Brasil es el país más grande en América del Sur.
Но, конечно, крупнейшей проблемой НАТО на сегодня остается Афганистан. Sin embargo, no hay duda de que el mayor problema que enfrenta hoy la OTAN es Afganistán.
Это превратило США в крупнейшего должника. Esto convirtió a los EU en un gran deudor.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.